
Онлайн книга «Случайная свадьба»
Нэш просто улыбнулся и сказал: — У меня есть свои методы, тетя. Его методы включали увесистый сверток банкнот и множество советов со стороны одного из самых ловких и обворожительных коллег по дипломатической службе. Теперь он у него в долгу, но оно того стоило хотя бы за возможность увидеть такое выражение лица у тетушки Мод. Она долго смотрела на него, потом покачала головой. — Будет преступлением, если ты вздумаешь тратить силы на приведение в порядок поместья Джаспера, вместо того чтобы делать дипломатическую карьеру на благо своей страны, но если ты этого хочешь... — Она махнула рукой. — А теперь уходи и скажи Нелл, что через десять минут я спущусь вниз, чтобы выпить чашку чаю. — Хорошо, тетя. — Я буду вежлива с этой молодой женщиной, но не обещаю, что она мне понравится. Она протянула ему руку, и Нэш прижался к ней губами. — Когда ты ее узнаешь, она тебе понравится. Я в этом уверен. Спасибо тебе за помощь, тетя Мод, и за организацию бала. Я знаю, что ты обеспокоена этой свадьбой, но уверяю тебя: все будет хорошо. Уже закрывая за собой дверь, он услышал голос тети, крикнувшей вслед: — Надеюсь, эта девушка хотя бы танцевать умеет! «Разумеется, она умеет танцевать, — подумал Нэш. — Все девочки умеют танцевать, не так ли?» Все девочки, которых он знал. Все они также играли на фортепьяно и писали акварелью. Но ей, возможно, придется отшлифовать свое мастерство. Пожалуй, все-таки следует это проверить. Он отправился искать Мэдди. Он нашел ее там, где она наблюдала за примеркой платьев для девочек. Три девочки и Лиззи стояли на стульях, словно медленно вращающиеся статуи, а деревенская портниха и ее помощницы подкалывали булавками подолы их новых платьев. Люси вертелась, пытаясь разглядеть себя в зеркале. — Стой спокойно, Люси, если не хочешь уколоться булавкой, — сказала ей Мэдди. Девочка увидела Нэша, стоящего на пороге комнаты. — На мне новое платье. Правда, я в нем красивая, мистер Райдер? — Что правда, то правда, Люси, — заверил ее Нэш. — Вы все выглядите очаровательно. — А у Мэдди нет ни одного нового платья, — встревоженным тоном сказала ему Сьюзен. — Только у нас. Она тоже должна выглядеть красивой. — Она и так красавица, и у нее скоро тоже будут новые платья, — заверил ее Нэш. — Платья Мэдди привезут из Лондона. — Из Лондона? Как же они смогут без нее изготовить их по ее размеру? — спросила Джейн. Нэш улыбнулся: — Я отправил в Лондон одно из старых платьев Мэдди, а там сняли с него мерки. И ее старые туфельки тоже отослал, чтобы сапожник смог сделать новые. Мэдди, державшая между губами дюжину портновских булавок, чуть не выплюнула их, услышав об этом. — Как ты мог, Нэш? Как он мог? Он объяснил: — Фактически мне очень повезло, что Жизель согласилась заняться тобой, тем более в это время года, перед началом сезона. Это самая модная модельерша в Лондоне. — Все это так, но теперь она будет знать, что я носила старые тряпки. — Какое это имеет значение? — Она подумает, что я настоящая нищенка, какая-нибудь доведенная до отчаяния охотница за богатыми состояниями. Нэш удивленно уставился на нее. — Какое тебе дело до того, что она подумает? Она всего лишь портниха. А ты покупаешь множество новых платьев, причем платьев недешевых, поэтому она будет держать свой язык за зубами, если хочет получить от тебя дальнейшие заказы. — Золушка тоже носила старые тряпки, — раздался в наступившей тишине голосок Люси. Мэдди рассмеялась и обняла малышку. — Да, она действительно носила старые платья, а ее крестная мать волшебница дала ей новое платье. И я очень сожалею, что рассердилась на мистера Ренфру, когда он сделал то же самое, пусть даже другими методами, потому что он сделал это из самых лучших побуждений. Люси наморщила лобик. — Но ведь он не волшебница, а принц. Разговор о Золушке напомнил Нэшу, зачем он, собственно говоря, разыскивал Мэдди. — Ты умеешь танцевать? — спросил он ее. — Прости, не поняла? — Умеешь ли ты танцевать? — повторил Нэш. — Ну, контрданс, например, котильон, вальсы, кадрили и тому подобное ты умеешь танцевать или нет? Она закусила губу. — Я немного умею танцевать контрданс и научилась нескольким па котильона, а кадриль — это одна из его вариаций, не так ли? — Он кивнул. — Так что я могла бы, наверное, станцевать и кадриль, но никогда не пробовала танцевать вальс, даже не видела, как его танцуют. — Никогда не видела, как его танцуют? — удивился он. — Должно быть, ты бывала на каких-то сильно отсталых от моды балах. — Я вообще никогда не бывала ни на одном балу. Нэш был потрясен. Он знал, что у нее не было дебюта в свете, но... — Ты не бывала даже на местных танцевальных вечерах? — Ни разу. — А на импровизированных танцах на какой-нибудь вечеринке? Она покачала головой: — Я никогда не бывала на вечеринке и практически никогда ни с кем не танцевала, если не считать пары контрдансов на прошлогодней деревенской ярмарке, которые назывались «шотландский рил» и «обдери иву». Да, еще мы танцевали вокруг майского дерева. Помните, девочки? Нэш постарался скрыть свое изумление, но у него защемило сердце. Значит, она никогда не бывала на вечеринке? И ее единственный опыт танцев в публичном месте был приобретен на деревенском празднике, где она танцевала с каким-нибудь пьяным олухом? И еще танцевала вокруг майского дерева? Дело обстояло хуже, чем он предполагал. Ему вспомнились сотни блестящих балов, проходивших во дворцах и бальных залах по всей Европе. Балов, на которых мужчины и женщины флиртуют, интригуют и ведут во время танца остроумные разговоры, потому что каждое па танца и их последовательность знакомы им как ходьба. А она даже никогда не бывала на вечеринке. Тетушка Мод не должна никогда узнать, насколько неопытной в социальном плане является Мэдди. — Ладно, — сказал он. — В таком случае сегодня после полудня мы начнем уроки танцев. Начало в три часа, в зеленом салоне. Услышав его слова, девочки взвизгнули от восторга, а он был готов надавать себе пощечин за то, что сказал об этом в их присутствии. Но тут ему пришло в голову, что это послужит удобным оправданием для уроков. Если тетя Мод спросит, то они с Мэдди учат детей танцевать. У Мэдди загорелись глаза. — Буду с нетерпением ждать этого, — тихо сказала она. — Я слышала, что вальс очень романтичный танец. |