
Онлайн книга «Совращенная»
– Не терпится взять бразды правления в свои руки, да? – Иронизируешь по поводу моей свадьбы, госпожа Хитрюга? – добродушно рассмеялся Руперт. – Ничего, наступит когда-нибудь и твой черед. Оставшись наедине с Сарой, Александра начала переодеваться. – Я слышала о заведениях, называемых «притонами», где мальчишек обучают воровскому ремеслу. Тебе что-нибудь известно о них? – Конечно. Там и девочки есть, но страх попасть в тюрьму толкает их на другую стезю. Повзрослев, они становятся проститутками. – В каком именно возрасте? Уточни. – Лет в двенадцать-тринадцать, если хотите знать правду, мисс. – Хочу, несмотря на то что это горькая правда. Говорят, притоны располагаются в трущобах Сент-Джайлса. Где это? – К северу от Сохо, возле Хай-стрит, – ответила Сара. – Не там ли ты жила? Сара вспыхнула и поджала губы. – Ты не хочешь, чтобы я увидела район, в котором ты выросла? – не сдавалась Алекс. – Нет, мисс. Моя мать была счастлива, когда мне удалось получить должность служанки в богатом доме и сбежать из этого жуткого места, от той несчастной жизни, которую влачит большинство тамошних обитателей. Я поклялась ей не появляться там чаще чем два-три раза в год. – Мы непременно пойдем туда сегодня. – Леди не следовало бы появляться в этом районе. – В таком случае я оденусь мужчиной, и ты будешь звать меня Алекс. – Не надевайте ничего модного, иначе вас ограбят, не успеете вы ступить в Сент-Джайлс. Алекс в старой одежде Руперта и Сара в потрепанной шали направились по Чаринг-Кросс-роуд. Постепенно улицы становились все более запущенными, а здания обшарпанными. В грязных переулках босые оборванные дети копались в отбросах вместе с бродячими псами и крысами. Мужчины спали прямо на порогах, по улицам шатались пьяные девицы. Казалось, каждая женщина была на сносях и при этом кормила недавно родившегося младенца. Алекс взяла служанку за руку и пожала ее ладонь: – Прости, Сара. Я понятия не имела. «Понятия не имела, что такие трущобы вообще существуют!» – Если Хопкинс узнает, откуда я родом, он тут же вышвырнет меня вон. – Ты никогда не потеряешь место на Беркли-сквер, Сара, обещаю. И Хопкинсу ничего не скажу. Слуги обычно куда большие снобы, чем их хозяева. Сара привела Алекс в ветхое здание с однокомнатными конурками. Вонь стояла такая, что пришлось зажать нос в ожидании, пока Сара постучит в облупленную дверь. Им открыла очень пожилая женщина. Алекс догадалась, что это мать Сары. Сорокалетняя женщина выглядела настоящей старухой. – Божечка, ну зачем ты притащила сюда сваво молодова человека? Сара пустилась в пространные объяснения на кокни, причем тараторила с такой скоростью, что из десяти слов Алекс понимала максимум одно. Мать Сары была опрятно одета, комната чистая, аккуратная – яркий контраст по сравнению с остальными квартирками четырехэтажного дома. – Ты единственный ребенок? – Алекс искренне не понимала, как подобный квартал мог произвести на свет Сару. – Нет, нас у матери было семеро, я младшая. Мальчишки давно выросли и разбрелись кто куда, две старшие сестры умерли, упокой Господи их душу. – Кто научил тебя правильно говорить? И откуда у тебя манеры леди, Сара? – Мэгги, она напротив через коридор живет. Она взяла меня к себе крошкой, у матери и без меня слишком много ртов было. Мэгги – благородная дама, попавшая в затруднительную ситуацию. Я всем ей обязана. Я отведу вас к ней, только не подходите слишком близко, – предупредила Сара. – У нее чахотка. Алекс заметила, что перед уходом Сара дала матери денег. «Надо будет поговорить с Дотти, чтобы повысила Саре жалованье», – подумала Алекс. Затем они пошли навестить соседку. При виде Сары лицо Мэгги осветилось радостью, но у Алекс ком в горле встал, когда она взглянула на запавшие глаза и щеки женщины, которая спасла Сару от ада. – Это мой друг Алекс, Мэгги. – Очень приятно, сэр. Рада познакомиться с джентльменом и другом Сары. Была ли Мэгги когда-то красива? Если да, то от ее красоты остался только голос. Алекс постаралась представить ее высокой, стройной и элегантной, однако теперь она превратилась в ходячий скелет. Алекс отошла в сторонку, давая возможность женщинам поговорить. «Такая жизнь просто невыносима для дамы, рожденной в благородной семье. Как она это выносит?» Алекс вынула из кармана семь шиллингов, заработанных в газете, и положила на каминную полку над пустым очагом. Когда они вышли, Сара показала ей четырехэтажное здание на противоположной стороне улицы: – Это и есть притон, два верхних этажа. Теперь Александра поняла, что дети не просто так становятся ворами. Поскольку обществу нет никакого дела до обездоленных, им ничего не остается, как самим о себе заботиться. – Я тоже оказалась бы там, если бы не Мэгги Филд. – Расскажи мне о ней поподробнее. Что с ней случилось? Сара покачала головой. – Скорее всего я заменила ей родную дочь, которую она потеряла при трагических обстоятельствах и винила в этом себя. Дома, на Беркли-сквер, юных любительниц приключений застукала Дотти. Леди Лонгфорд окинула неодобрительным взглядом закутанную в шаль Сару и плохо одетую Алекс. – Мне нужно поговорить с тобой, Александра. Дотти направилась в свою комнату, Алекс последовала за ней. – В прошлый раз я решила, что ты шутки ради переоделась мужчиной. В какие игры ты играешь, Александра? – Я занимаюсь тем, что мне по душе, Дотти: изучаю общество и пишу статьи в газету. В мире столько несправедливости! С ней надо бороться! Хотите, я покажу вам свою заметку про мальчиков-трубочистов? – Я читала ее в «Политикал реджистер». Впечатляет, конечно, но что сталось с твоим предполагаемым романом? Подобное занятие в утреннем платье за письменным столом куда больше подходит леди. – Все романы – чушь несусветная! Нам нужны реформы, а правительство и не чешется. Мои статьи помогут воспламенить сердца публики, а она, в свою очередь, заставит правительство действовать. Следующая моя статья будет на тему притонов. В мужской одежде передвигаться по Лондону и проще, и безопаснее. – А если я запрещу тебе это? – с воинственным видом спросила Дотти. – Умоляю вас! – взмолилась Алекс, сложив ладошки у груди. – Прогулки с Сарой дают мне долгожданную свободу и открывают глаза на то, что происходит за пределами высшего света. Я чувствую себя живой и нужной. Они также расширяют мой кругозор, ведь ни в одной книге не прочтешь о том, что я вижу собственными глазами. |