
Онлайн книга «По зову сердца»
Мисс Доусон ускорила шаг. — Прошу прощения. Мы не опоздали? Лорд Уонстед поднялся. Видимо, он не остался равнодушен к прелестной девушке. Об этом свидетельствовало выражение его лица. — Мисс Доусон. Добро пожаловать. Должно быть, именно из-за мисс Доусон он и пришел на это собрание. На душе у Люсинды стало тяжело. Ее замысел вытащить его из его раковины привел к желаемому результату. Люсинда испытала не то зависть, не то ревность. Это не похоже на нее. У нее нет оснований, завидовать какой бы то ни было молодой женщине. И уж тем более ревновать. Мисс Доусон, блестя глазами, кокетливо улыбнулась ему. — Вот уж не ожидала встретить вас здесь, Уонстед. Пыхтя и отдуваясь, подошла миссис Доусон. В одной руке она держала зонтик, другой опиралась на локоть преподобного. — Добрый день, миссис Доусон. — Лорд поклонился ей. — Уонстед, — сказала миссис Доусон и, прищурившись, посмотрела сначала на Люсинду, потом на него, — вам не нравится общество? Люсинда бросила на нее сердитый взгляд. Как только Уонстед почувствует, что его присутствие нежелательно, тотчас же вернется в свое логово. — Мама! — воскликнула мисс Доусон, смеясь. Боль в груди Люсинды стала еще сильнее, а ведь ответная улыбка Уонстеда, изгиб его губ и морщинки у глаз должны были бы ее обрадовать. — Как можно быть такой себялюбивой? Постлтуэй перевел взгляд с лорда Уонстеда на мисс Доусон. — Пожалуй, мы можем заняться делом. Прошу вас, леди, садитесь. Появилась экономка викария с чайным подносом и поставила его на маленький плетеный столик. — Миссис Доусон, надеюсь, вы окажете нам честь и разольете чай? — сказал викарий, когда экономка ушла. — Разумеется. Пока миссис Доусон наливала чай, викарий рассказывал прибывшим леди о том, что сделано. — В дополнение к детским играм, как сообщила мне миссис Педдл, некоторые мужчины наверняка захотят помериться силой. Поэтому нам понадобятся призы. — И смазанная жиром свинья, — вставила мисс Трип. Миссис Педдл помахала натруженным пальцем. — Только этого и не хватает лорду Уонстеду на его земле — чтобы орда пьяных мужланов гонялась за намазанной жиром свиньей по всему лугу. — А как насчет смазанного жиром шеста? — спросил лорд Уонстед. — Слишком много жира, — хихикнула мисс Кротчет. — Тогда как насчет перетягивания каната? — Лорд Уонстед бросил взгляд на Люсинду. — Через реку. — Это может немного охладить мужланов, если день выдастся жаркий. — Миссис Педдл скрепя сердце согласилась. — Стрельба излука, — предложила миссис Трип. — Все ясно, — сказала мисс Кротчет. — Ваш сын отлично стреляет излука. А мне хотелось бы видеть, как леди соревнуются в выпечке. — Не забудьте приз за лучшее варенье, — проговорила миссис Доусон, наверняка имея в виду мастерство собственной кухарки. Теперь, когда у них появилось такое место для праздника, где можно развернуться, идеи у собравшихся сыпались, как горох из мешка. Викарий записывал их на листе бумаги, а лорд Уонстед, почти все время хранивший молчание, лишь кивал в знак одобрения и едва заметно улыбался. Обратиться за помощью к лорду Уонстеду было хорошей идеей, но в результате Люсинде пришлось рассортировать счета миссис Хобб. С этим она справилась без труда, но всякий раз заставала там Уонстеда. К счастью, его не оказалось дома, когда она пришла туда в пятницу, — лорда вызвали к одному из его арендаторов по какому-то делу. Люсинда и обрадовалась, и огорчилась. Полночи она пролежала без сна, размышляя о том, что ей делать, если он снова попытается ее поцеловать. А когда пришла к выводу, что он этого больше не сделает, ей пришлось бороться с мучительными протестами собственного тела. И теперь все это казалось, в общем-то, маловероятным. — А как насчет того, чтобы детям покататься на пони? — спросила мисс Доусон, улыбаясь лорду Уонстеду поверх края своей чашки и вернув мысли Люсинды в настоящее. Лорд Уонстед осторожно поставил свою чашку на колено. Она каким-то чудом удерживалась там. Он обратился к Люсинде. — Организацией детских игр занимается, миссис Грэм. Что вы думаете об этом, миссис Грэм? — Думаю, это было бы чудесно, — пробормотала она. Мисс Доусон повернулась на своем стуле и посмотрела на нее, слегка нахмурив свой алебастровый лоб. — Знаете, миссис Грэм, всякий раз, когда мы встречаемся, я испытываю странное чувство — мне почему-то кажется, будто я вас уже видела. Вы не бывали в Лондоне? Сердце у Люсинды упало. Они никогда не встречались, но мисс Доусон могла видеть в Лондоне Джонатана. Все говорили, что они похожи друг на друга как две капли воды. Вот невезение! Теперь и лорд Уонстед весь обратился в слух. — Уверена, что запомнила бы, если бы мы с вами встречались. До замужества я редко бывала в Лондоне. — Отвратительное место, — пробормотала миссис Педдл. — Я там однажды была. Из-за дыма нечем дышать. — А мне бы очень хотелось съездить в Лондон, — едва слышно проговорила мисс Кротчет. — Вы только представьте, моя кузина, которая живет в Лондоне, часто видит, как король или члены королевской семьи проезжают в своих каретах. Викарий хлопнул в ладоши. — Леди, прошу вас, вернемся к нашим делам. Если мы будем устраивать все эти игры, кто-то должен их организовать. — Я могу заняться катанием на пони, — сказала мисс Доусон, улыбнувшись лорду Уонстеду. — У Феи немного длинные зубы, но она очень хорошо подходит для маленьких детей. — Эта старая толстуха все еще жива? — удивился лорд Уонстед. — Она не толстуха, — возразила мисс Доусон, а потом рассмеялась. — Вы всегда были грубы с бедной старой Феей. — Вы всегда давали ей слишком много лакомств. Пока они перебрасывались фразами с легкостью давнишних друзей, Люсинде очень хотелось незаметно улизнуть с собрания, но она взяла себя в руки. Из мисс Доусон получится красивая графиня. Элегантная, очаровательная и восхитительно красивая. А Уонстед станет добрым и респектабельным мужем. Счастливый конец. Но Люсинда ничего не могла с собой поделать, как ни старалась — сердцу не прикажешь. — Я позабочусь о лучниках, — сказала миссис Трип. — Трип мне поможет. — Я буду очень занята — мне придется следить, чтобы Педдл не раздавал в этот день слишком много пива, — произнесла жена трактирщика. — Я напишу объявление о соревновании в выпечке, — сказал викарий, — и разошлю его во все соседние приходы. — И о варенье — добавила миссис Доусон. — Да-да, конечно. И о варенье. — Викарий деловито что-то записал. |