
Онлайн книга «Наследница в его постели»
– Я хочу, чтобы вы знали, Люси, – сказала она, – что я прощаю вас. Я знаю, вы хотели как лучше. Вообще-то я так счастлива в данный момент, что не могу ни на кого сердиться! – А я могу, – мрачно произнес Джулиан. – Ты могла убиться. Что на тебя нашло, чтобы прыгать с балкона? Люси ахнула в ужасе. – Мне так жаль. Мне так жаль, что вы пострадали. – Ничего страшного, – сказала Виола, с улыбкой глядя на Джулиана. – Во всяком случае, ничего ужасного не случилось. – Не считая сильного растяжения, – буркнул Джулиан. – Люси всего лишь хотела защитить меня, – сказала Виола. Глаза Джулиана свирепо сверкнули. – И поэтому она забивала твою голову всякой чепухой! Даже если ты простила ее, я не прощу. – А разве это чепуха? – спросила Виола. – Конечно! Неужели ты действительно поверила, что я собираюсь продать тебя лорду Саймону? – Я что я должна была думать? – поинтересовалась Виола. – Он пришел на Ломбард-стрит и оставил тебе записку, где указал цену! – Боже, – сказал Джулиан. – Тебе следовало бы знать, что я никогда не сделаю ничего подобного! Господи, да когда Хадсон сказал, что ты сбежала с лордом Саймоном, я чуть не сошел с ума! – С какой стати мне сбегать с мужчиной, которого я презираю? Люси всплеснула руками. – Неужели вы опять готовы довериться этому типу? Да он поцеловал меня, когда мы встретились с ним сегодня. Он совершенно не может контролировать свои низменные инстинкты! – Вы лжете! – ахнула Виола. – Конечно, она лжет, дорогая, – сказал Джулиан. – Она сама набросилась на меня. Что еще остается безнадежной старой деве? – Какая гнусная ложь! – ахнула Люси. – Вы правы, мисс Рэмплинг, – сказал Джулиан. – Все это гнусная ложь. С вашей и с моей стороны. Давайте забудем о ней. – Выдумаете, что очень умны! – огрызнулась Люси. – Как вы собираетесь жениться на ней в Лондоне, не имея особого разрешения, мистер Джулиан? – Это не ваше дело, мисс Рэмплинг, – отрезал Джулиан. – Мы с мисс Эндрюс обвенчаемся в Лондоне. Я получу разрешение. – Каким образом? – осведомилась Виола. – Я отправлюсь в Лондон завтра же на рассвете. Если повезет, на следующий день вернусь с разрешением, и мы поженимся. Прибыл доктор Чедвик. Он обработал мазью многочисленные царапины Виолы и подтвердил заключение Джулиана, что у нее ничего не сломано, но сильно растянута лодыжка. К тому времени, когда Джулиан вернулся в Кросс-Мир, стемнело. Ужин уже закончился, и он спустился в кухню, чтобы подкрепиться. Там он нашел своего брата, коротавшего время с бутылкой портвейна. – Тони знает, что ты пьешь его лучший портвейн? – поинтересовался Джулиан, отрезав себе кусок пирога с мясом. – А он знает, что ты ешь его пирог? – парировал Алекс. – Пожалуй, ему лучше этого не знать, – отозвался Джулиан и, прихватив из кладовой бутылку пива, присоединился к брату за столом. – Наверное, ты прав. Как мисс Эндрюс? – Хорошо, что ты спросил, – бодро сказал Джулиан. – Ужасное растяжение, конечно, но она сильная и здоровая девушка. Через несколько дней она будет как новенькая. – Что-то ты слишком доволен, – проворчал Алекс. – А почему мне не быть довольным? Я женюсь. Алекс поставил стакан. – Вот как? – глухо произнес он. – Конечно. Я же тебе говорил. – Уверен, что вы будете очень счастливы вместе, – натянуто произнес Алекс. – Я тоже. На рассвете я еду в Лондон, – сообщил Джулиан. – За особым разрешением. Когда вернусь, мы поженимся. – Тебе следует дать объявление в газете, пока будешь в Лондоне. Джулиан улыбнулся. – У меня нет времени для таких тонкостей. – Тебе понадобится шафер, – заметил Алекс. – Разумеется, им будешь ты, – отозвался Джулиан. – Как может быть иначе? – Конечно, – устало согласился Алекс. – Ты хочешь, чтобы я съездил с тобой в Лондон? – Нет. Мне понадобится помощь герцога, чтобы получить особое разрешение, – ответил Джулиан. – А ты мог бы поговорить с местным викарием о церемонии венчания. Полагаю, мы все устроим в Гэмбол-Холле. Надеюсь, мисс Рэмплинг справится со свадебным завтраком. – Конечно, Джулиан, – тихо произнес Алекс. – Я все сделаю. – Спасибо, старина. – Тони, я решила развестись с тобой, – объявила Пердита, войдя в кухню. Тони сидел в одиночестве с куском пирога в одной руке и бутылкой портвейна в другой. Он тупо уставился на нее. – Ты не можешь! – запротестовал он. – Я тебе не позволю. Подумай о детях, Пердита. – Мисс Шипли ждет ребенка, – сказала Пердита. – Я рассчитываю, что ты поступишь порядочно, Тони, ради ребенка. Он потрясению молчал. – Разве она тебе не сказала? – спросила Пердита. – Уверяю тебя, она беременна. – Но не от меня! – взревел Тони. – Я и пальцем ее не коснулся. – Но не могла же она забеременеть сама по себе! – рявкнула Пердита. – Я оставляю тебя, Тони, и возвращаюсь к моему отцу в Суссекс. Детей я забираю с собой. И не смей останавливать меня! Тони рассердился. – Не могу поверить, что ты веришь ей больше, чем мне, – сказал он. – Ты никогда не получишь развод! Утром Пердита пришла в ярость, обнаружив, что неверный супруг одержал над ней верх. Она не возражала, что Тони уехал из Гемпшира, и даже обрадовалась, не увидев его за завтраком. Ее проблема была существенней: Тони забрал их карету, – единственным экипажем, который можно было нанять в деревне, воспользовалась пресловутая мисс Шипли. А значит, Пердита была обречена, оставаться в Гемпшире. После завтрака Алекс поехал в Гэмбол-Холл. Люси выглядела бледной и встревоженной. – Как пациентка? – поинтересовался Алекс. – Мой брат заверил меня, что у нее только растяжение. – О, ей намного лучше, – отозвалась Люси. – Она в саду. Я провожу вас к ней. Она будет в восторге, – добавила она с натянутой улыбкой. – Она уже считает вас своим братом. – Братом! – поразился Алекс. – Боже, – сказала Люси, заламывая руки. – Я слишком много болтаю. – Напротив, вы сказали слишком мало! – воскликнул Алекс, схватив ее за руку, когда она попыталась ускользнуть. – С какой стати мисс Эндрюс считает меня своим братом? Глаза Люси наполнились слезами. – Ваш брат убедил мою подругу, что он любит ее! Что он собирается жениться на ней. Но вы же знаете, какой он негодяй! Я понимаю, что он ваш брат, но он таков, каков есть. Вы видели, как он поцеловал меня вчера. Полагаю, в моем возрасте мне следует чувствовать себя польщенной подобным вниманием со стороны молодого человека. В любом случае он не причинил мне особого вреда. Но моя подруга искренне верит в его любовь. Она просто одержима им и поверит на слово, если он скажет, что луна сделана из сыра. |