
Онлайн книга «Ретт Батлер»
Тэз развел руками, как будто сам не понимал, как очутился в Атланте. И расплылся в очаровательной улыбке. — Говорит, сынок мисс Уотлинг, — повторил Макбет. Внимание Эдгара Пурьера сосредоточилось на Тэзе. — Мальчик, кто ты? Как тебя зовут? — Я Тэйзвелл Уотлинг, сэр. — Господи, Уотлинг! И ты родился?.. — В Новом Орлеане, сэр. — Когда? Меня не волнует, где ты родился. Дай-ка по- считаю. Двенадцать… нет, все тринадцать лет назад! — Мне тринадцать лет, да, сэр. — Cher [25] капитан, сейчас не время для расспросов. Мальчик приехал встретиться со своей дорогой мамой. Капитан Пурьер, встав, принялся придирчиво изучать Тэза, словно выбирал себе новый кольт. — Да, есть сходство, определенное сходство — те же уши, тот же нос! — Он поднял стакан, — Тэйзвелл Уотлинг! Ей-богу, ты внебрачный сын Ретта Батлера! Залпом выпив бренди, он поставил стакан на каминную полку. — Вы ошибаетесь, сэр. Капитан Батлер — мой опекун. — Ну конечно. Вне всякого сомнения. Тикали часы на камине, в печке потрескивал огонь. Тэз, приехавший издалека, почувствовал усталость. — Я сообщу капитану Батлеру о вашей заинтересованности в моем происхождении, сэр. Глаза у Пурьера стали пустыми. — Поговорим в другой раз, мальчик. Минни, можешь принести мне еще бренди? Теперь французского, хорошо, cher? Минетта спешно провела Тэза через прихожую в комнату, которая раньше служила семейной столовой, а теперь превратилась в будуар Красотки Уотлинг, святилище необразованной женщины со средствами. Темные шелковые муаровые шторы закрывали окна, скрадывая шум улицы. Плафоны были расписаны пышными яркими цветами. На кровати лежало покрывало из розовой парчи, а в изголовье — бесчисленное множество больших и маленьких подушек с бахромой. Теплый надушенный воздух окутал Тэза. От этого гимна женственности мальчику стало не по себе. Мать посмотрела поверх очков для чтения. — Тэз, — ошеломленно произнесла она, — А я как раз пишу тебе! — Мадам, le bon fils! [26] Минетта подтолкнула мальчика к матери. Тэз попытался предупредить ее протесты: — Я так рад, что я здесь, маман. Можно мне остаться с тобой? — Но, Тэз… — Я пробрался сквозь линии федералов, прямо под носом у часовых. Один из них чуть не наступил на меня! Если бы так случилось, не знаю, что бы я делал! Я не привез никакой еды, мне нечего было есть, я голодал, маман. А потом повстречался с какими-то гуртовщиками, которые везли скот в Монтгомери, и они угостили меня кукурузными лепешками. А уже на железной дороге полицейские не пускали меня в поезд. И солдаты тайком провели меня в вагон. Сын бросился в объятия матери. — Бог знает, как я скучала по тебе, мой дорогой. Минетта открыла бар. — Минни! Он называет меня Минни! Если уж меня окрестили именем Минетта в церкви, то пусть и Капитан Длинный Нос потрудится произнести! Красотка нежно откинула волосы со лба сына. — Минетта, пожалуйста, давай потом. — Элоиза вообще не хочет спускаться, когда этот чело-век приходит. — Да, Минетта. После, прощу тебя. — Капитан, вот ваш французский бренди! Минетта плюнула в стакан, прежде чем наполнить его, и вышла. Мать и сын обнимались, разговаривали и снова сжимали друг друга в объятиях. Чуть позже Лайза принесла на подносе суп с хлебом. Тэз ел на туалетном столике матери, среди помад и снадобий. — Лайза просто чудо, правда, мама? — сказал он с набитым ртом. — Супруга бедной девочки убили на войне. Они провели вместе только один день. Только один! Когда она оказалась на пороге нашего дома, я впустила ее. Красотка постелила на пол рядом с кроватью одеяла и, после того как мальчик заснул, поцеловала его в лоб и погасила лампу. На следующее утро Тэз, возвращаясь из уборной, заметил, что из кухонной трубы поднимается дым. Лайза отскочила от плиты, которую топила. — Как ты меня напугал! Не привыкла, что здесь кто-то рано встает. — Я выспался, — сказал Тэз. — Мы в Нью-Орлеане вообще почти не спали. Она подняла бровь. — Как так? — Там днем и ночью жизнь кипит, — Он потер нос.— В Атланте столько дыма!.. Как вы терпите? — Сам скоро привыкнешь. — Маман сказала, что ты вдова. — Да, пристрелили моего Билла. — А я никогда не был женат, — сказал Тэз. — Конечно, ты же еще ребенок. Тэз выпрямился. — Мы в Нью-Орлеане говорим: «L'heure coq cante, il bon pour marie!» — И любезно перевел: — «Когда петух закричит, он уже готов к женитьбе!» — Ты говоришь забавно, — заметила Лайза, — Расскажи еще что-нибудь. Тэз на французском сказал девушке, какие у нее красивые глаза, и она покраснела, потому что и французский язык не может скрыть чувства. Тэз добавил: — Ты, наверное, слышала, что я незаконнорожденный. — Вряд ли я когда-либо встречала незаконнорожденного. — Ну, теперь встретила, и что ты думаешь? — Да вот, думаю, овсяную кашу приготовила, ты, может, захочешь. Позже Тэз познакомился с девушками: Элен — у нее были волосы, длиннее которых ему не приходилось видеть, Элоизой — с сонными от опия глазами. Макбет, у которого все костяшки пальцев были разбиты, расплющены от драк, вырос в Атланте. — Я городской негр, — говорил Макбет, — И косынок не ношу. У меня на голове — шляпа. Тэз справился у него о капитане Батлере. — Да он приходит и уходит, — ответил Макбет. — А капитан Батлер спит здесь? В доме? — Ты имеешь в виду, спит ли он с твоей мамочкой? — спросил негр без обиняков. Тэз сжал кулаки, но Макбет не отводил глаз, пока мальчика не отпустило. Тэз с отсутствующим видом принялся что-то насвистывать. — Ты кого-нибудь убивал? — спросил он. — Только негров, — ответил Макбет. Защелкнув за собой дверь в комнату Ретта, Тэз принюхался. Спертый запах дыма и пыли. Так вот какой кабинет у его отца. Пока полицейский не проболтался, Тэз и не подозревал об этом. Когда он спрашивал у Красотки об отце, она всегда отвечала: |