
Онлайн книга «В плену любви»
Сердце Эверил снова воспарило. Мердок готов помочь ей и предоставить защиту. Разве это не является признаком того, что он неравнодушен к ней? – Я позабочусь о том, чтобы этого не произошло, – отрезал Торнтон. Эверил стиснула кулаки. – Ты хочешь сказать, что она не пыталась бежать? – В голосе незнакомца прозвучало явное сомнение. – Пыталась, и не раз. – Если она так жаждет освободиться от тебя, то рано или поздно добьется этого. Снова последовала долгая пауза. Эверил замерла. Может быть, у Торнтона хватит здравого смысла отпустить ее? – Возможно, ты и прав. Мне надо подумать. Я не могу допустить, чтобы убийство сошло Мердоку с рук. Эверил до боли прикусила губу, пытаясь сдержать негодование. Опять эти намеки, будто бы Мердок имеет отношение к убийству собственного отца. Какое оскорбление! Макдугал не мог совершить подобной гнусности. Видимо, Торнтону удалось ввести незнакомца в заблуждение. Но ведь именно Торнтон, по его собственному признанию, намерен убить Мердока Макдугала. – Я бы сам его охотно прикончил за все мучения, что он причинил тебе, – сказал незнакомец. Торнтон угрюмо хмыкнул. – Наступит день, когда ненависть и жажда власти выйдут Мердоку боком. – Можешь рассчитывать на мою помощь. Ты знаешь, мне всегда приходят в голову интересные идеи. – Всегда? – Голос Дрейка стал насмешливым. – Я бы не назвал подглядывание за купанием в реке старых перечниц интересной идеей. – Никак не успокоишься? По прошествии десяти лет мог бы и забыть. – Ни за что! – Говорю тебе, я думал, что молодые горничные тоже будут купаться, – оправдывался незнакомец. – Возможно. Ты лучше разбирался в их привычках, чем я. – В те времена – пожалуй. – В голосе мужчины прозвучало нескрываемое лукавство. – Ты не собираешься вернуться в Дунели? – спросил Торнтон. – Мне пригодился бы там шпион. – Мердоку нужны наемники, и он хорошо платит. – Разузнай, что сможешь, и передай мне весточку. – Постараюсь, дружище, – отозвался незнакомец. – Спасибо. Что бы я без тебя делал? – Всегда готов, – отчеканил мужчина. – А теперь, когда с делами покончено, расскажи мне, как ты ладишь со своей пленницей. Невеста Мердока, должно быть напоминает дьяволицу с рогами. Эверил навострила ушки. Торнтон ответил не сразу. – Никакая она не рогатая. А вот насчет дьяволицы… – Устроила тебе веселую жизнь? – поинтересовался незнакомец. – Ничего такого, с чем я не смог бы справиться. – Что она собой представляет? – не отставал мужчина. – Твой интерес к женщинам неистребим. – Судя по голосу, Дрейк улыбнулся. – Довольно смышленая девица и не лезет за словом в карман. Несмотря на лестный отзыв, Эверил ощутила обиду. Видимо, Торнтон не нашел в ней больше ничего заслуживающего упоминания, и это после страстных объятий и поцелуев. Ну и пусть. Ее не волнует, что этот разбойник думает о ней. – Я могу увидеть ее? – спросил незнакомец. Эверил услышала шаги, направляющиеся к двери, и напряглась. Но прежде чем она успела что-либо сделать, Дрейк снова заговорил: – Позже. Она спит. – Как пожелаешь. Умоляю, расскажи хоть, как она выглядит? – Как молодая девушка, – отозвался Дрейк не задумываясь. «Но не прелестная», – отметила про себя Эверил, съежившись от стыда. Незнакомец рассмеялся. – Фирта назвала ее хорошенькой. Неужели наконец-то нашлась девица, устоявшая перед твоей смазливой физиономией? – Кайрен, мне незачем очаровывать ее. Уязвленная гордость терзала душу Эверил. Торнтон не видит в ней ничего, кроме средства для достижения своей цели. Впрочем, чего же еще она ожидала? Эверил сжала кулаки, сожалея, что не может не обращать внимания на боль, причиненную небрежной репликой разбойника, и недоумевая, почему для нее так важно мнение Торнтона, от которого она не чает сбежать. Между тем незнакомец выдержал паузу. – И как это понимать? Она слишком некрасива или уже пала жертвой твоего обаяния? – шутливо спросил он. Торнтон не счел нужным ответить. – Ты никогда не был чересчур словоохотливым, приятель. Но чтобы молчать… Остается только предположить… ты сгораешь от страсти! – Кайрен… – В голосе похитителя прозвучало предостережение. – Тебе не кажется, что после пятнадцати лет дружбы ты мог бы сказать мне правду? – Вот дьявол! – Дрейк тяжело вздохнул. – Ты слишком хорошо меня знаешь. Эверил так чертовски красива, что у меня просто дух захватывает. Леди Кэмпбелл перестала дышать. По ее телу пробежали мурашки холода. Неужели Торнтон сказал правду? Вряд ли. Скорее всего соврал, чтобы отвязаться от чересчур любопытного приятеля. В таком случае почему он поцеловал ее прошлой ночью, и не один раз, а дважды? – Ну и ну. Это становится занятным. – Видел бы ты ее зеленые глазищи. – Дрейк чертыхнулся. Он заметил цвет ее глаз? – Не представляю, что теперь делать. – Отлично представляешь. – Мужчина рассмеялся. – Переспи с ней. – Она моя пленница, а не любовница. – Ну и что? Она будет сопротивляться? Торнтон задумался. Эверил затаила дыхание, гадая, знает ли он, как она его ненавидит и как часто думает о нем. – До последнего вздоха. Я попал в безвыходное положение, Кайрен. – Чепуха. Выход всегда есть. Спустя несколько минут Дрейк и его спутник вошли хижину. В голове у Эверил царила полная сумятица. Отложив на время тысячи вопросов, вертевшихся на языке, она уставилась на незнакомца. Ростом он был почти с Торнтона и с такой же мощной фигурой. Он казался на несколько лет моложе Дрейка. У него были темно-рыжие волосы и бирюзовые глаза. В выражении лица незнакомца – с ямочками на щеках и лукавыми искорками во взгляде – проглядывало что-то мальчишеское. Он выглядел как человек довольный жизнью и казался куда более дружелюбным, чем ее похититель. Подчиняясь какому-то странному притяжению, Эверил перевела взгляд на Дрейка, пристально наблюдавшего за ней. Неужели он и вправду считает ее красивой? Глупо даже думать об этом. Сейчас нужно сосредоточиться исключительно на том, чтобы убедить незнакомца помочь ей. – Это Кайрен Бродерик. – Торнтон повернулся к приятелю: – Дружище, это леди Эверил Кэмпбелл. |