
Онлайн книга «Доктор и стрелок»
– Да, непростые. – Ну, если отношения были непростые, что тогда сказать о самом Ринго! – расхохотался Омохундро. – А что такого? – обернулся к нему Уайльд. – А то, что мертвого убить тоже… непросто. – Не понимаю. – Шаман воскресил Ринго из мертвых и послал убить Эдисона и Дока. – У меня на родине таких существ именуют зомби, – сообщил Уайльд. – Как их убить? – Трудно, – ответил Холидей. – Так, мы играем, или я пересаживаюсь за другой стол? Омохундро принялся сдавать карты. – На этот раз покер с обменом, – объявил он. – Время взноса. Один из игроков потянулся за картами и увидел нацеленное ему в лицо дуло револьвера. – Ничего не забыл? – произнес Холидей. – В чем дело? – засуетился игрок. – Сначала плати – потом смотри карты. Игрок бросил на стол десять долларов, дождался, пока Холидей уберет оружие в кобуру, и поднял карты. – Я пас, – сразу сказал он, кладя руку обратно. Встал из-за стола и ушел. – Вот распугаешь всех клиентов, и придется нам самим делать карты, лишь бы как-то заработать на жизнь, – предупредил Омохундро. Холидей опорожнил стакан. – Тот малый знал правила, – ответил он наконец. – Меня вы тоже напугали, – признался Уайльд. – Док не спустил курок, – напомнил Омохундро. – Так что не сравнивайте это с вашими британскими войнами, где людям сносит бошки. – Мистер Уайльд – писатель, а не солдат, – заметил Холидей. – Смею предположить, что он ни разу не видел, как убивают человека. – Зато писал о смерти, – улыбнулся в ответ Уайльд. – Читать, поди, приятней, чем видеть все вживую? – предположил Омохундро. – По крайней мере в книгах нет грязи, – добавил Холидей. – Не возражаете, если я задам пару вопросов? – спросил Уайльд, глядя, как Холидей кладет пятьдесят долларов в банк. – Валяйте. – Каков был Клэй Эллисон? – Ни разу не встречался с ним. – А Бен Томсон? – Его я тоже не видел. Уайльд насупился. – А я-то думал… – Запад – чертовски просторные земли, мистер Уайльд, – сказал Холидей. – Не верьте бульварным романам: нашу страну населяют не только револьверные герои – которых мы, кстати, так не величаем. – Как же вы их называете? – Стрелками. – Сколько карт, Док? – Две, будь добр, – ответил Холидей, подвигая Омохундро через стол две карты рубашкой кверху. – Я точно знаю, что вы знакомы с Эрпами, – продолжал Уайльд. – Они-то из себя какие? – Морган был приятный малый с чудесным чувством юмора. Будь у меня брат, я бы хотел, чтобы он походил на Моргана Эрпа. – А Верджил? – Они с Уайеттом одного поля ягоды, – ответил Холидей. – Неулыбчивые, суровые мужики. Их слово крепче стали, и они ничего не боятся. – С тобой им точно было нечего бояться, – заметил Омохундро и обернулся к Уайльду. – Док выполнял за них грязную работу, как Ринго – за Клэнтонов. – Расскажите подробнее, – оживился писатель. – Твой ход, Док, – сказал один из игроков. – Сколько? – Две сотни, если ты еще в игре. Холидей достал пачку банкнот, отслюнявил две стодолларовые купюры сверху и небрежно кинул их на середину стола. – Две сотни долларов! – восхищенно проговорил Уайльд. – Если перевести эту сумму в фунты, выйдет больше моего аванса за «Нигилистов». – Вот что значит быть везучим картежником, – ответил Холидей. – Знаете, сколько мне пришлось бы выдрать зубов на двести долларов? – Еще полтинник сверху, Док, – объявил Омохундро. Холидей достал из пачки полсотни долларов. – Может, для начала взгляните на карты, что вам достались? – предложил Уайльд. – Если поднимут еще раз – то так и быть, взгляну, – ответил Холидей. Заметив, что бутылка опустела, он щелкнул пальцами, привлекая внимание бармена. – Еще бутылку нам на стол. – Поскольку вы владелец заведения, с вас плата не взимается, – сообщил робот, поднося виски. – Чертовски щедро с твоей стороны, – саркастично заметил Холидей. – Благодарю, сэр. – Зови уже меня Док. – Благодарю, сэр Док. – Вот как пожалуюсь на тебя Тому, – пригрозил Холидей и указал ему на стойку. – Иди давай, зарабатывай деньги. – Я не зарабатываю денег, сэр Док, – ответил робот. – Я подаю напитки. – Подловил. – Я вас не ловил, сэр Док. – А, черт с тобой. – Вскрываемся, – сказал один из игроков. – Три дамы, – показал свои карты Омохундро. – Дьявол, – ругнулся тот, кто призвал вскрыться. – Мои две пары биты. Омохундро обернулся к Холидею. – Что там у тебя, Док? – Давай посмотрим, – ответил Холидей, кладя на стол пару тузов и валета. Затем перевернул две закрытые карты: восьмерку и шестерку. – Пожалуй, следовало сначала взглянуть на них, – признал он, наливая себе выпить. Игра продолжалась до полуночи, потом двое игроков покинули стол, и Холидей с Омохундро остались ждать новых. Внезапно раздалось громкое: «Иииих-ха!», – и из-за стола в дальнем конце зала поднялся мужчина в приличном костюме. Он оглядел толпу, увидел, что в салуне осталось человек двадцать, и объявил: гуляют все, за его счет. – Ну, началось, – ухмыляясь, сказал Омохундро Уайльду. – Простите, сэр, – отозвался бармен, – это салун-казино, а не променад. Хотите прогуляться – прошу на улицу. Уайльд хихикнул. – Хорошо, – ответил победитель, – напитки всем присутствующим. – Он прошел к бару и с размаху опустил на стойку банкноту. Тут его взгляд упал на Холидея и компанию. – Вы, сэры, еще играете? – Хотите присоединиться? – спросил Холидей. – Меня зовут Уилсон, – представился мужчина, присаживаясь за стол. – Генри Уилсон. Продаю наряды, корсеты и туфли для дам, по городам и весям. – Джон Генри Холидей, – представился Холидей, – а это Джек Омохундро. – Наслышан о вас обоих, – признался Уилсон и улыбнулся, заметив Уайльда. – Вчера был на вашей лекции. Вы отличный оратор, сэр. – Благодарю, – сказал британец. – Писатель из меня еще лучше. Надеюсь, перед отъездом из Лидвилла вы купите мои книги? |