
Онлайн книга «Доктор и стрелок»
– Звучит заманчиво, – сказал Холидей. – Как приедем – подождите минут пять, и я вас провожу. Надо сдать экипаж сменщику, который вернется в Лидвилл. Холидей достал из кармана хронометр на золотой цепочке и проверил время. – Отлично. Человек, к которому я приехал, не ляжет спать еще часа три-четыре. – Он картежник вроде вас? Холидей мотнул головой, хотя и знал, что возница его не видит. – Не картежник и совсем не похож на меня, – ответил дантист. У окраины города дилижанс совсем сбавил ход и наконец остановился у небольшой постройки, станции «Бант лайн». Холидей, выйдя из салона, подождал, пока спустится из кабины возница. Затем в экипаж забрались две дамы и мужчина; сменщик поставил на двигатель новую батарею и, забравшись в кабину, развернул дилижанс. Холидей вселился в гостиницу «Самородок», оставил багаж в номере и отправился в салун-казино «Гринбэк». Заведение было куда больше «Монарха», и нужного человека Холидей приметил не сразу. Сорок игровых столов обслуживало три официантки – они разносили напитки и сигары. Холидей подозвал одну из них. – Могу я попросить вас об услуге? – сказал он и в ответ на выжидательный взгляд произнес: – Видите того долговязого господина за столиком в углу? Он в вышитой серебристой жилетке. – Да, и что? Холидей сунул в руку девушке серебряный доллар. – Передайте ему, пожалуйста, что в баре его ждет дантист. Официантка взглянула на Холидея как на психа, однако сообщение передала, и очень скоро долговязый господин присоединился к Холидею. – Как ты, Док, старый черт? – спросил он. – Я думал, ты осел в Лидвилле. – Привет, Уайетт, – ответил Холидей. – Я и правда думал там осесть, но обстоятельства изменились. – Что, – улыбнулся Уайетт Эрп, – Кейт тебя снова вышвырнула на улицу? Холидей поморщился. – На улицу она меня выкидывает не чаще одного раза в неделю. Правда, потом вспоминает, что со мной в борделе намного спокойней. – Что же привело тебя в Денвер? – Ты. – Это комплемент? – спросил Эрп. – Или мне скорее искать выход? – Я приехал за твоей головой, Уайетт, и ее содержимым. – Не нравится мне, как ты это сказал. – Угости меня стаканчиком виски, и если повезет, мы закончим прежде, чем я попрошу добавки. Эрп жестом попросил бармена подать два стакана и обернулся к Холидею. – Ну хорошо, – сказал он. – Выкладывай, что на сей раз? – Давай присядем там, где нас не подслушают, – предложил Холидей и отправился к свободному столику у окна. – Ну дрянь, – поморщился Эрп, пригубив виски. – Доводилось мне пробовать коровью мочу лучшего качества. – Скорее, – поправил его Холидей, – она была моложе. – Вот дьявол! – рассмеялся Эрп. – Как же мне тебя не хватало, Док! Нет, правда, что мне для тебя сделать? – Я играл в покер и продул отложенные на санаторий деньги, – признался Холидей. – Не знаю, сколько еще здоровье позволит обходиться без посторонней помощи. Мне очень быстро нужно раздобыть кругленькую сумму, подстраховаться. – Вряд ли в Денвере шериф набирает помощников, – ответил Эрп. – Я говорю: мне нужны деньги, а не подачки. Еще месяц или два назад ты служил маршалом. Скажи, за чью голову дают самую крупную награду? – Ты в охотники за головами решил податься? – выгнул бровь Эрп. – Чему удивляешься? – спросил Холидей. – Я ведь с оружием, можно сказать, на ты. – Док, говорят, охотник за головами в поисках добычи покрывает миль сто, – предупредил Эрп. – Думаешь, тебе такие переезды под силу? – Скоро мне будет не под силу даже ложку ко рту поднести. – Ну хорошо, – сдался Эрп. – Из последних объявлений: за Боба Олинджера, живого или мертвого, дают семьсот пятьдесят долларов. – Он разве не помощник шерифа? – Так и есть. – Тогда с чего на него открыли охоту? – спросил Холидей. – На твоей памяти помощники шерифов никого не убивали? – вопросом на вопрос ответил Эрп. – Так, ладно, кто еще? – Есть Черный Джек Китчум и Эль Тигре Сейнс, по пять сотен за каждого. Холидей покачал головой. – Я потрачу пять сотен, пока буду их выслеживать. Нет ли кого, за чью голову дают настоящий куш? – Джонни Ринго ты уже убил. – Разок. – Джон Уэсли Хардин в тюрьме. – А что с пареньком, про которого столько разговоров? – спросил Холидей. – У него еще куча прозвищ. – Нечего тебе с ним связываться, Док, – мрачно ответил Эрп. – Сколько за него дают? – не пожелал уступить Холидей. – Забудь. Он – это ты, только намного моложе и абсолютно здоровый. – Черт тебя дери, Уайетт! – не выдержал Холидей. Тяжело вздохнув, Эрп посмотрел в глаза старому другу. – Десять тысяч. – Десять тысяч, – впечатленный, повторил Холидей. – Выходит, слухи о нем – не такие уж и слухи. – Кид убил не то пятнадцать, не то двадцать человек, – сказал Эрп. – Если бы он жил по другую сторону Миссисипи, его по малолетству даже на выборы не пустили бы. Забудь о нем, Док. – Думаю, Кид хорош, раз стоит десять тысяч. – Док, он запросто убил двух хороших людей – то есть хороших стрелков, – когда бежал из тюрьмы в Линкольне. Я их обоих помню, и знаешь что? Вряд ли ты сам управился бы с ними двумя одновременно. – Раз уж ты так обо мне печешься, идем на охоту вместе. Куш поделим, – предложил Холидей. Эрп покачал головой. – Награду назначил губернатор Лью Уоллес. – Ну, он себе может это позволить. «Бен-Гур» расходится как горячие пирожки. – Бен кто? – Да, да, да, – тяжело вздохнул Холидей, – из нас двоих я один интересуюсь литературой. – Короче, – продолжал Эрп, – этого малыша Кида ищет половина чертовой Территории. И никто поймать не может. – Награды за его голову мне хватит на два года в санатории. – Ты же хотел запереться в нем на четыре. – Предчувствую, что за время охоты я потрачу половину запаса здоровья, – ответил Холидей. – Едем же. Только не говори, что пять тысяч тебе ни к чему. По пути еще можем зацепить Олинджера и остальных, за кого дают награды. – Я больше не законник, Док, – напомнил Эрп. |