
Онлайн книга «Доктор и стрелок»
– Говорят, у него подружка мексиканка, – ответил возница, – и он левша. Последнее, правда, не проверишь – те, кто видит Кида в действии, долго не живут. – Логично. На станцию тем временем въехала телега, с которой слезла женщина лет за пятьдесят. Она заплатила извозчику, подошла к дилижансу и, показав билет, забралась в салон. – Ну, думаю, пора трогать, – сказал возница. – Ее-то мы и ждали. Прошу на борт, Док. Холидей забрался в салон и сел напротив дамы. – Меня зовут Шарлотта Брэнсон, – представилась она, протягивая руку в перчатке. – Джон Холидей, к вашим услугам, мэм. – Я слышала, – нахмурившись, сказала дама, – как возница обратился к вам «Док». – Так и есть, мэм, я дантист. – Вы Док Холидей, верно? – Да, так меня называют, мэм, – ответил Холидей, касаясь полей шляпы. – Хочу сразу вас уведомить: я вас ни капельки не боюсь, – заявила Шарлотта Брэнсон. – Вы меня пугаете, мэм. Дама хихикнула. – Я просто уверена, что мы с вами замечательно поладим, Док… можно, я вас буду так называть? – Почему бы и нет? – пожал плечами Холидей. – Ну, как мы скоротаем время, Док? – продолжила Шарлотта Брэнсон. – У вас при себе имеется колода карт или вы станете потчевать меня байками о перестрелке в корале «О-Кей»? – Как насчет канасты, мисс Брэнсон? – предложил Холидей. – Я миссис Брэнсон, но вы зовите меня Шарлотта. – Быть посему, Шарлотта. Так как насчет легкой партии в канасту? – А как насчет сыграть в блэкджек, по доллару за кон? – перебила его предложение Шарлотта. Холидей не сдержал улыбки. – Вы правы, Шарлотта, мы с вами замечательно поладим, – помолчав, он решил добавить: – Да, и когда в следующий раз услышите байки о перестрелке, скажите сплетнику, что она состоялась не в корале, а в переулке близ него. Если спросят, кто вам это сказал, прямо отвечайте: Док Холидей. – Всенепременно, – пообещала Шарлотта. – Кстати, Айк Клэнтон и правда был такой урод, каким его расписывают? – О, Айк был куда страшнее, – ответил Холидей и, положив себе на колени чемодан, начал сдавать карты. Они играли и рассказывали друг другу истории, пока часа через три дилижанс не въехал на очередную станцию. К тому времени Холидей разбогател на семь долларов. – Ну что ж, по-моему, я держалась не так уж и плохо, – подвела итог Шарлотта. – В Тумстоуне, да и не только, поговаривают, будто бандит по имени Джонни С Одной Двойкой – лучший картежник на всем Западе, – Холидей улыбнулся. – Однако даже с ним приходилось не так туго. – Я польщена, – просияла Шарлотта. – Обеднела на семь долларов, но польщена. – Позвольте потратить часть выигрыша на то, чтобы угостить вас выпивкой, – предложил Холидей. – Бокальчик, не больше, – ответила Шарлотта, когда Холидей выбрался из салона и подал ей руку. – Все никак не привыкну к этому… как вы его зовете?.. к пойлу? – Лично для меня виски – напиток, – ответил Холидей, подставляя даме локоть. – Добро пожаловать, – приветствовал их станционный смотритель. – Чем могу помочь вам и вашей миссус? – Эта миссус – из Штатов, – сказал Холидей. – Есть у вас что-нибудь с восточного берега Миссисипи? – Можно сказать, что есть, – ответил смотритель. – Напиток из Сент-Луиса годится? Холидей вопросительно взглянул на Шарлотту, и та кивнула. – Сойдет, – сказал Холидей, а когда смотритель пустился на поиски нужной бутылки, спросил: – Путь выдался долгий. Где у вас отхожее место? – На заднем дворе. Холидей обернулся к Шарлотте. – Дамы – вперед. – Я воздержусь, Док, не хочется. – Тогда с вашего позволения… Холидей вышел в дверь и, обогнув станцию, заметил нужник. Он уже направился к будочке, но тут его внимание привлек суслик – зверек стоял столбиком в нескольких футах от нужника и, не мигая, глядел на Холидея. Дантист достал из кармана платок и взмахнул им. – Пшел! – прорычал Холидей и хотел уже пнуть суслика… но тот обернулся старым знакомым. – Ну, что еще? – раздраженно произнес Холидей. – Гоятлай знает, что ты задумал, – сообщил апач. – Он только это просил передать? – Нет, – ответил оборотень. – Гоятлай прислал сообщить: один ты ни за что не победишь Генри Маккарти, известного как малыш Билли Кид. – Это мы еще посмотрим, – ответил Холидей. – С твоей стороны будет мудро внять словам Гоятлая. Маккарти, известного как малыш Билли Кид, защищают. – Банда? Воин покачал головой. – Шаман? Воин кивнул. – Может, оно и так, – с сомнением произнес Холидей, – только я не для того проделал долгий путь, чтобы развернуться и отправиться восвояси. – Гоятлай не ждет, что ты вернешься в Лидвилл. – Если я прямо поинтересуюсь, он ответит? – спросил Холидей. – Какого хрена ему от меня надо?! – Нужна услуга. – С какой стати мне услуживать ему? Джеронимо – враг Соединенных Штатов. По лицу оборотня скользнула тень улыбки. – Разве тебе не все равно? – В принципе, да, – пожал плечами Холидей, – все равно. Однако вопрос остается: с какой стати мне услуживать Джеронимо? – В благодарность он окажет услугу тебе. – Поможет мне с Кидом? – Да. – Джеронимо поможет мне его убить? Воин мотнул головой. – Убьешь его ты – если, конечно, сможешь. А сможешь ли, не знает ни Гоятлай, ни кто-то другой. – Тогда как он мне отплатит? – Сделает так, что ты сразишься с Маккарти, известным как малыш Билли Кид, когда тот будет без защиты. – Тоже мне услуга, – нахмурился Холидей. – Билли Кида еще победить надо. – Сейчас ты его точно не одолеешь. – Ну хорошо. Чего Джеронимо желает взамен? – Он сам тебе скажет. – Разве сейчас со мной не он беседует? – не выдержал Холидей. – Гоятлай все скажет тебе сам, – спокойно повторил воин. – Когда? – Скоро. – Черт возьми, отчего не сейчас? – прорычал Холидей, но перед ним на земле снова сидел суслик. – Том Эдисон недавно изобрел телефон. Вот бы ты мне просто позвонил, – пробормотал Холидей. – Такими темпами я в каждом животном скоро начну видеть твоих воинов. |