
Онлайн книга «Хроники Клифтонов. Книга 2. Грехи отцов»
– Вашему отцу, – начал Локвуд, – удавалось разумно управлять компанией в трудные времена, и нам, несмотря на периоды спада, особенно на фоне прицельных бомбардировок доков во время ночных налетов в самом начале войны, благодаря правительственным заказам удалось выстоять, и мы должны быть в хорошей форме, когда закончится эта ужасная война. – Хватит болтать, – сказал Хьюго, – и переходите к итогу. – За прошлый год, – продолжил финдиректор, перевернув страницу, – прибыль компании составила тридцать семь тысяч четыреста фунтов и десять шиллингов. – А что, без шиллингов нельзя? – съязвил Хьюго. – Такое правило завел ваш отец, – ответил Локвуд, пропустив мимо ушей сарказм. – А за этот год? – Полугодовые результаты позволяют надеяться, что мы повторим, а может быть, и превзойдем прошлогодние. – Локвуд перевернул следующую страницу. – Сколько свободных мест в правлении? – спросил Хьюго. Такое резкое изменение темы застало Локвуда врасплох, и ему пришлось порыться в папке, прежде чем ответить: – Три: к сожалению, лорд Харви, сэр Дерек Синклэйр и капитан Хэйвенс – все оставили свои посты вскоре после смерти вашего отца. – Рад слышать, – сказал Хьюго. – Это избавит меня от канители их увольнения. – Полагаю, председатель, мне не следует заносить эти слова в протокол нашей встречи? – Мне наплевать, занесете вы там что или нет. Финдиректор склонил голову. – А когда собираетесь на пенсию вы? – было следующим вопросом Хьюго. – Шестьдесят мне исполнится через пару месяцев, но если вы сочтете, председатель, что в нынешних обстоятельствах… – В каких таких обстоятельствах? – Поскольку вы, так сказать, только осваиваетесь в новой должности, я мог бы остаться еще на пару лет. – Очень мило с вашей стороны, – сказал Хьюго, и финдиректор улыбнулся второй раз за сегодняшнее утро. – Но на мой счет можете не беспокоиться. В два месяца я уложусь. Итак, какая у нас самая серьезная проблема на данный момент? – Недавно мы ходатайствовали о крупном правительственном заказе – передаче нашего торгового флота в лизинг военно-морским силам, – начал Локвуд, как только пришел в себя. – Мы не фавориты, однако полагаю, что ваш отец не ударил лицом в грязь перед комиссией и нас должны принимать всерьез. – Когда это выяснится? – Боюсь, не так скоро. Государственные чиновники не созданы для спешки, – добавил Локвуд, усмехнувшись собственной шутке. – Я также приготовил к вашему рассмотрению несколько документов, чтобы вкратце ввести вас в курс дела к первому заседанию правления. – Я не планирую собирать правление слишком часто, – заметил Хьюго. – Я верю в личное руководство, в принятие решений и отстаивание их. Но вы можете оставить свои тезисы у моего секретаря, а я займусь ими, когда найду время. – Как изволите, председатель. Едва Локвуд вышел, Хьюго уже был на ногах. – Я еду в банк, – бросил он, проходя мимо стола мисс Поттс. – Мне позвонить мистеру Прендергасту и сообщить, что вы едете? – спросила мисс Поттс, поспешив за Хьюго по коридору. – Разумеется, нет. Хочу застать его врасплох. – Не будет ли каких распоряжений, чтобы я выполнила их до вашего возвращения, сэр Хьюго? – спросила мисс Поттс, когда он шагнул в кабину лифта. – Да, позаботьтесь, чтобы к моему приходу сменили табличку на двери. Мисс Поттс повернулась взглянуть. Золотая пластина гласила: «Председатель правления сэр Уолтер Баррингтон». Дверь лифта закрылась. По пути в центр Бристоля Хьюго чувствовал, что его первые часы в должности председателя прошли как нельзя лучше. Все в мире наконец стало на свои места. Он припарковал «бугатти» на Корн-стрит перед банком «Нэшнл провиншл», нагнулся и достал из-под пассажирского кресла пакет. Хьюго вошел в банк, миновал стойку администрации и, подойдя к кабинету управляющего, пару раз стукнул в дверь. Испуганный мистер Прендергаст вскочил, когда Хьюго положил на стол обувную коробку и утонул в кресле напротив. – Надеюсь, я не отрываю от важных дел? – осведомился Хьюго. – Конечно же нет, сэр Хьюго! – воскликнул Прендергаст, уставившись на коробку. – Я неизменно к вашим услугам. – Приятно слышать, Прендергаст. Что же вы молчите о новостях с Брод-стрит? Управляющий метнулся через комнату, вытянул картотечный ящик и достал толстую папку, которую положил на стол. Он принялся перебирать бумаги. – А, вот это я и искал, – наконец сказал Прендергаст. Хьюго нетерпеливо барабанил по подлокотнику кресла. – Из двадцати двух объектов на Брод-стрит, работа которых прекратилась после бомбардировок, семнадцать уже приняли ваше предложение по цене двести фунтов за фригольд и меньше, а именно: цветочник Роланд, мясник Бэйес, Мэйкпис… – Что миссис Клифтон? Она согласна? – Боюсь, что нет, сэр Хьюго. Миссис Клифтон сказала, что не уступит ни пенни с четырехсот фунтов, и дала время только до следующей пятницы. – Да ну? Черт бы ее побрал. Ладно, можете сообщить ей, что мое последнее слово – двести. У этой женщины за душой никогда не было больше медного фартинга, и нам вряд ли придется долго ждать, пока она опомнится. Прендергаст кашлянул; Хьюго отлично помнил, что это значило. – Если вы приобретете всю улицу, кроме участка миссис Клифтон, то четыреста фунтов могут оказаться вполне разумной ценой. – Она блефует. Все, что нам нужно, – дождаться благоприятного момента. – Как скажете. – Именно так и говорю. И я в любом случае знаю человека, который докажет этой Клифтон, что ей же лучше согласиться на двести фунтов. Прендергаста это, похоже, не убедило, но он ограничился вопросом: – Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь? – Можете, – отозвался Хьюго, снимая крышку с коробки. – Положите эти деньги на мой личный счет и выпишите мне новую чековую книжку. – Конечно, сэр Хьюго, – сказал Прендергаст, заглядывая в коробку. – Я пересчитаю и выдам вам расписку и чековую книжку. – Но мне понадобится срочно их снять, я присмотрел «Лагонду V12». – Победительницу Ле Мана. [29] Что ж, в этой области вы всегда были новатором. Хьюго с улыбкой встал: – Позвоните мне, как только миссис Клифтон поймет, что двести фунтов – это все, что она получит. |