
Онлайн книга «Скандальная связь»
— О Господи! — воскликнула мисс Катберт. — Какая страшная мысль! Тогда ты должна принять меры и не носить никаких украшений. У тебя ведь еще есть изумрудное ожерелье… Ричард взглянул на Изабеллу и вопросительно поднял бровь, но она лишь отвернулась. Значит, ее родственницы до сих пор не знают, что она распродала свои драгоценности и сделала стразы. Изабелла слишком горда для того, чтобы позволить собственной семье узнать о ее финансовом положении. Глупая упрямица! Ему захотелось одновременно потрясти и обнять ее. Они оставались в доме миссис Тил совсем недолго. Бабушка обняла Изабеллу перед уходом и снова попросила не волноваться из-за броши, после чего они покинули гостеприимных старушек. — Отчего ты не предложила ей копию? Изабелла сидела рядом с Ричардом в парном двухколесном экипаже, чувствуя себя совершенно измотанной. Для нее это утро выдалось полным переживаний. Она никак не могла решить, радоваться ли ей тому, что Ричард разделил с ней переживания, или же, приведя виконта в дом бабки, она совершила ужасную ошибку. Ему потребовалось узнать правду о броши, но Изабелла боялась, что он узнает гораздо больше. — Дело в том, — сказала она, глядя прямо перед собой, — что мне показалось несколько глупым так поступить. Дешевая копия никогда не заменит настоящей памяти о любви — того подарка, который подарил ей твой дед. Кроме того, бабушка спросила бы, откуда я взяла копию, а я не хотела вдаваться в детали нашей маленькой игры. То, что мы использовали ее драгоценную брошь как игрушку, только добавило бы ей обиды. — А еще тебе пришлось бы объяснять, откуда ты столько знаешь о копиях. Изабелла почувствовала на себе его взгляд, но не посмотрела на него. Она просто не хотела говорить на эту тему. — Они не знают, да? Изабелла молчала. Да и что тут было отвечать? — Нет, конечно, не знают, — решил Ричард. — Ты продаешь собственную мебель, чтобы они могли сохранить свою. Ты продаешь собственные драгоценности, чтобы твоей бабке не пришлось расставаться с тем немногим, что у нее есть. — Это тебя не касается, Ричард. — Упрямая Изабелла. Ты доводишь себя до нищеты, чтобы они могли жить в уюте. — Ну и что с того? Бабку нельзя вынуждать расставаться с тем небольшим количеством прекрасных вещиц, которые у нее остались. Для того у нее и есть семья, чтобы ей помогать. — Семья? Или только ты? Изабелла пожала плечами: — Я просто делаю, что могу. Когда Руперт был жив и я верила, что мы располагаем основательными финансовыми средствами, я сделала так, чтобы бабушка ни в чем не нуждалась. Это самое малое, что я могла сделать для нее — ведь у них с Миной нет вообще никаких средств. — А у тебя? — Я молода и все еще имею возможность… Она прикусила язык. — Снова выйти замуж, — договорил за нее виконт. — Возможно. В сущности, она не знала, что с этим делать теперь, когда они с Ричардом стали любовниками. Господи, просто какой-то замкнутый круг! Всю дорогу обратно до Портман-сквер Ричард молчал. Неужели он испытывал к ней столь сильное отвращение только из-за того, что она охотится за деньгами? А она-то надеялась, что он поймет… Впрочем, возможно, он действительно понял и теперь думал о собственной семье и о том, что ему тоже придется жениться на деньгах, как и ей. Оказывается, они так похожи! И насколько было бы проще, если бы она не влюбилась в него! Когда они приехали на Портман-сквер, Изабелла провела Ричарда в гостиную и попросила Тесси прислать к ним Дэнни. Ни один из них не присел — напротив, они стояли и внимательно рассматривали друг друга с разных концов комнаты. Оба раздумывали над тем, что произошло между ними прошлой ночью. В этой самой комнате. На диване, на кресле, на полу. Нельзя было найти место, которое не вызывало бы воспоминаний об их страсти. Постепенно губы Ричарда начали складываться в улыбку, а во взгляде его появилась откровенное желание. Кожа Изабеллы покраснела, и ее стало пощипывать в ответ на то, что она видела в этих синих глазах. Она не была уверена, кто из них двинулся с места первым, но они вдруг оказались в объятиях друг друга, и его губы накрыли ее губы. Страсть вспыхнула мгновенно. Их поцелуй, полный воспоминаний о близости, был долгим и упоительным, с примесью жажды и желания. Они быстро отпрянули, когда услышали приближающиеся шаги, и к тому моменту, когда вошел Дэнни, уже стояли на расстоянии нескольких футов, не глядя друг на друга. Но должно быть, их выдало что-то в выражении лиц, потому что Дэнни вдруг отвел глаза в сторону и ухмыльнулся: — Вы посылали за мной, миледи? Изабелла расправила платье. — Да, Дэнни. Думаю, ты знаешь, что прошлой ночью у меня украли рубиновую брошь. Мальчик неодобрительно взглянул на Ричарда и затем указал на него локтем. — Нет, это не был его сиятельство. Не в этот раз. Думаю, обычный вор. Вот почему лорд Мэллори хотел бы задать тебе несколько вопросов. Дэнни выпрямился. — Я ее не брал. — Мы знаем, что это не ты, — быстро сказал Ричард. — И мы надеемся, что ты сможешь узнать, кто это сделал. — Почему? Потому что я еще общаюсь с народом из трущоб? — Именно. Ты видел брошь — она слишком необычная, чтобы остаться незамеченной. Может быть, кто-нибудь из твоих приятелей что-то знает или что-то видел. Я хорошо заплачу за информацию. Дэнни по-прежнему смотрел на виконта с подозрением. — Думаю, я могу порасспросить людей… если миледи прикажет мне это сделать. — Я была бы очень благодарна тебе за это, Дэнни. Мальчик пожал плечами: — Ну, хорошо. Я осмотрюсь вокруг. — Он угрюмо взглянул на Ричарда. — Но вы могли бы порасспросить того, кого отправили следить за домом. Могу поспорить, этот тип кое-что видел. Виконт нахмурился: — Какой еще тип? — Тот ваш человек, на которого я натыкаюсь каждый раз, когда выхожу из дома. Изабелла вопросительно подняла глаза на Ричарда, но тот только помотал головой. Тревога в его глазах заставила ее запаниковать на мгновение. — Так ты говоришь, что за домом наблюдает какой-то человек? — осторожно спросила она. — Ну да, человек его сиятельства. — Вот только я никого не посылал следить за домом. Ты видел не моего человека. — Точно вашего, он сам так сказал. — Что? — Глаза Ричарда сверкнули. — Объясни толком, Дэнни. Начни с начала. Скажи, когда ты увидел его в первый раз? — попросила Изабелла. |