
Онлайн книга «Трепетное сердце»
– Я рядом. Всегда. Я рядом. Когда обед закончился, лорд Бастон встал. Он подал мне бокал и прошептал тост: – За красивую женщину, лучшее из Божьих созданий, и за мою любовь Николетту. Угадай, чего я хочу? Блейк поцеловал меня в щеку и повернулся к гостям, которые внимательно следили за нами. – Благодарю всех за то, что пришли. Пожалуйста, пройдите к оркестру в бальный зал и танцуйте, сколько душе угодно. Оркестр из четырнадцати музыкантов исполнил несколько вальсов, начиная с вальса Чарлза Альберта «Возлюбленные», за которым последовал «Свадебный марш» Мендельсона из «Сна в летнюю ночь». Пиви и Уилкокс с изумлением взирали на людей, танцующих новый танец «тустеп». Пары двигались так быстро, что то и дело сталкивались. Это было забавно. – Сегодня вы не держите дистанцию в танце, – сказала я. – Сегодня в этом нет необходимости, – ответил лорд Бастон и прошептал: – Останься со мной. – Блейк, не могу. – Можешь и должна. – Должна? – Ты же не собираешься возбудить меня и бросить? – Может быть, ваш пыл стоит охладить водой? – М-м-м… прогулкой по стене. – Он вздохнул. – Ах, Блейк. Если бы в зале услышали нашу веселую перепалку, кое– кто испугался бы. Гости веселились и танцевали. Одни демонстрировали свою грацию, другие, захмелев, сидели, поскольку все плыло у них перед глазами. Я подумала, что лорд Бастон весь день брал уроки танца, и выразила ему свое удивление. – Вчера вечером музыка не доставляла мне удовольствия. А сегодня оркестр исполняет мои любимые произведения. Вам они нравятся? – Да, очень. После танца он вывел меня на балкон по соседству с кабинетом, а затем увлек в кабинет. Задернув портьеры, Блейк подвел меня к дивану. – Николетта, я хочу получше тебя разглядеть. Не возражаешь? – Блейк, я провела чудный вечер, а теперь пора отвезти меня в гостиницу. – Николетта, останься. – Блейк, мы только познакомились. Дай мне время. Он пытался уговорить меня остаться. Я хотела его, как же я его хотела. Я осталась непоколебимой. Не ради моей репутации. Не из-за места ухаживания. Я пришла в себя. Мне не хотелось убивать лорда Бастона: я полюбила его. Бертрум повез Мари в гостиницу около полуночи. Когда карета уезжала, я заметила, что Мари сидит, прижавшись к Бертруму. Второй кучер Блейка отвез нас с Блейком примерно через час. Когда мы подъехали к гостинице, весь городок уже спал глубоким сном. Лорд Бастон проводил меня во двор, туда, где росли кусты сирени и дерево, и опустился передо мной на колени, будто делая мне предложение. Это был самый счастливый вечер в моей жизни! – Николетта, я испытываю нечто вроде божественного опьянения. Ты должна встретиться со мной снова, иначе я безвременно погибну. Скажи, что не думаешь ни об Оливере, ни о Чарлзе, ни о Дугласе или любом другом негодяе в этом городке или на земле. Скажи, что тебе нужен только я, потому что мне нужна только ты. – Мне нужен только ты, Блейк. Он сел и прижал меня к себе, на мгновение опустив мне на грудь голову, потом усадил меня к себе на колено и положил мои руки себе на шею, так, будто я его обнимала. – Блейк, ты забавный. Ты мне нравишься. – Да? Я много лет не проводил вечер с барристерами без того, чтобы не увидеть ангелов. – Ангелов? – Да. Вот почему я так усадил тебя. – И что в этом такого? – Мне нужно удостовериться, что все вернулось на свои места. Он погладил меня под платьем. Его рука добралась до верха моего белья, а потом проникла в него, в то время как он целовал меня, лаская языком. Его палец скользил внутрь и наружу точно так же, как и до этого. Там, где скользил палец, я была мокра и готова принять его. Однако я сказала: – Блейк, мы не можем. Соседи. – Все спят. – Достаточно, чтобы один бодрствующий разнес новость по всему городу. Ведь тебе не безразлична моя репутация, не так ли? – Безразлична. Это мужчины Викторианской эпохи все испорчены. Мне нужна отзывчивая женщина. Мне нужна ты. Я встала, прошлась по двору и остановилась у большого дерева. Блейк последовал за мной, сорвал несколько листьев с ветки над моей головой. Листья расправил и подарил мне в виде букета. Затем улыбнулся мне так, что я подумала об интерлюдии в кабинете и смутилась. – Мы должны остановиться, – объявила я. – Почему? – Должны, и все. – Именно сейчас? – Мне нужно идти в дом. – Еще немного… – Мы должны. Остановись, пожалуйста, остановись, – повторила я. – Николетта, больше не говори так. Останься здесь и просто сияй. – Мне надо идти. Я пошла прочь и стала кружить по саду Мириам. Блейк последовал за мной, поймал и прижал к стволу дерева. – Как ты можешь спать, когда мы нашли друг друга? Я промолчала. Мы поцеловались, попрощавшись, и попытались расстаться, но Блейк привлек меня к себе, чтобы поцеловать еще раз, и все началось сначала. Ни один из нас не хотел расставаться. В конце концов, я убедила его, что сегодняшний день не последний. – На большую часть завтрашнего дня у меня назначены встречи, но я приглашаю тебя на обед. – Спасибо, – ответила я. Он снова поцеловал меня. Перед уходом я задала вопрос, ответ на который меня очень интересовал: – Блейк, ты барристер? – Да, но не люблю об этом говорить. – Почему? – Потому что барристеры – сборище мерзавцев. – У тебя был неприятный опыт общения с законом? – Весь мой опыт общения с законом – сплошное разочарование. Дорогая, справедливости не существует. Все зависит от королевы. Захочет– помилует, не захочет – казнят. – Надеюсь, что никогда не вызову недовольства королевы. – Для меня ты выше закона. Ты не можешь совершить ничего предосудительного. Когда мы прощались, он с нежностью взглянул на меня. Знал бы Блейк, что мне может понадобиться лучший барристер Англии гораздо больше, чем любому из его знакомых. Ведь я убила четырнадцать мужчин. А в Англии вешают даже за одно убийство. |