
Онлайн книга «Трепетное сердце»
Я видела множество роскошных домов, даже замков. В доме лорда Бастона был элегантный вход с защищенным навесом, а также декоративное фойе, устроенное с большим вкусом, демонстрировавшее статус владельца. Пересекая порог, каждый видел, что в этом доме большое внимание уделено деталям и что о нем заботятся с неподдельной любовью. Я вошла с лордом Бастоном, болтая о пустяках, но когда он смотрел на меня, его глаза вспыхивали таким светом, что я избегала его взгляда. Слуга, которого лорд Бастон назвал Клайвом, стоял у двери, чтобы взять у нас верхнюю одежду. Кучер, по имени Бертрум, спросил Мари, не желает ли она встретиться с кем-либо из слуг, и мы с лордом Бастоном остались в фойе одни. Я выразила восхищение двумя замечательными артефактами, помещавшимися перед самой большой комнатой. Лошади в натуральную величину были сделаны из кусочков ляпис-лазури и слоновой кости, на каждой лошади была изысканная инкрустация. Азиатские древности были несравнимы ни с чем, виденным мной ранее, даже в самых изысканных музеях. Лорд Бастон признался, что это самое дорогое из того, что он привез из путешествий. – Вы можете называть меня Блейком, – сказал он. – Может, да, а может, и нет. – Уверяю вас, то, чем мы займемся сегодня вечером, не главное в моих планах. Я просто хочу, чтобы впечатление, которое я произвел на вас прошлым вечером, изменилось в лучшую сторону. – Уверена, ваши планы мне понравятся. – Николетта, я хочу обнять вас, и не только. Но продемонстрирую свою выдержку, поскольку вы ожидаете от меня именно этого. – Совершенно верно. Он предложил мне руку и проводил в кабинет. На стене были изображения охоты на лис, лошадей и охотничьих трофеев, а также фотографии лорда Бастона во время пребывания в разных странах. – Где это вы? – В Японии. – А это где? – В Китае. – Это? – В Южной Африке. Плыть было почти невозможно. Море бушевало сильнее Северного. – А что тут? – Мост во Флоренции, на котором поэт Данте впервые встретил Беатриче. Я на нем стою. – Я видела только северное побережье Италии. Хотелось бы побывать в Венеции и Риме. – Я вас отвезу. – Возможно. – Возможно? Николетта, вы говорите всего лишь «возможно»? – Вчера вечером вы ударили моего нового знакомого просто так, ни за что. Вы заполнили дом цветами, ухаживали за мной до самого вашего дома; полагаю, вы накормите меня, лорд Бастон, но я не готова ехать за границу с человеком, которого не знаю. – Я… – Все было хорошо. Если дать событиям развиваться, возможно, они разовьются. Однако ваш метод ухаживания невыносим. Где вы этому научились? Вы привыкли иметь дело с глупыми женщинами? С женщинами, которым не остается ничего иного, как лечь с вами в постель, не так ли? – Да, это так. – Причислять меня к ним глупо. А теперь можем ли мы продолжать знакомиться? Разрешите задать вам несколько вопросов. А вы можете задавать вопросы мне. – Да, Николетта, пожалуйста… В дверь тихо постучали. – Войдите. В комнату ворвалась девушка. Платье ее было изношено, лицо неухожено, волосы не причесаны, но подо всем этим я разглядела ее необыкновенную красоту. Кажется, она очень заинтересовалась мной. Она смотрела на меня как женщина, будто принимая вызов. Переведя взгляд с меня на лорда Бастона, она подошла к нему и попыталась отдать записку. Лорд Бастон отказался принять записку, и она упала на пол. – Кэрри, зачем ты пришла? Она обхватила лорда Бастона за талию. Тот стряхнул с себя ее руки. – Николетта, прошу прощения. Клайв! Кэрри, ты здесь не работаешь. Тебе здесь не место. Вошел Клайв. – Да, милорд? Клайв шагнул к Кэрри: – Что ты тут делаешь? – Уведи ее, – сказал Блейк. – И чтобы я никогда ее больше не видел. – Сэр, я не знаю, как она вошла. Он схватил девушку за локти и подтолкнул к двери. Девушка обернулась, бросив на лорда Бастона взгляд, полный отчаяния. – Сказать Бертруму, чтобы он отвез ее в Лондон сегодня вечером? – Нет, вызовите полицию, пусть они с ней разберутся. – Прошу прощения, сэр, – пробормотал Клайв, выпроваживая Кэрри. – Блейк, – сказала я, когда девушку выпроводили, – что происходит? – Это бывшая служанка, которую я уличил в воровстве. – Она не сказала ни слова. – Она глухонемая. – Понимаю. Женщина без голоса. Замечательно. Он чувствовал себя неловко. – А как же записка? – поинтересовалась я. – Вы ее прочтете? – Нет. Он поднял лист бумаги, скомкал и сунул в азиатскую золотую корзину у стола. – Давайте начнем сначала, Николетта. Я хочу начинать сначала столько раз, сколько вы позволите. Надеюсь, однажды я вас завоюю. – Хорошо. Я спрашивала о путешествиях. Откуда эта фотография? Что это за девушка? – Это тоже поездка в Японию. Девушка – гейша, японская женщина, наученная доставлять удовольствие мужчинам. – Ну надо же. И вы с ней знакомы? Или вы ее знаете? – Это Кими. Я ее знаю. – А что у нее в руке? – Она подарила мне необыкновенную книгу. – Что же это за книга? Лорд Бастон подошел к столу, открыл ящик, вынул книгу в кожаном переплете с позолоченными уголками и протянул мне. Это была красивая книга под названием «777», вытисненным золотом. Наугад открыв книгу; я увидела анатомически правильный рисунок обнаженных мужчины и женщины, переплетенных, словно морской узел. – Блейк, никогда не видела ничего подобного. Закройте дверь, никто не должен видеть, как я это рассматриваю. Лорд Бастон закрыл дверь на замок, а я пересела на уютную кушетку розового бархата и принялась рассматривать иллюстрации. Он молчал, ожидая моей реакции. – Почему эта книга называется «777»? – Существует 777 различных поз. – Понятно, – проговорила я невозмутимо, словно услышала, что один плюс один – два. – Блейк, взгляните, что они делают! Думаете, это больно? Он сел рядом и взглянул на рисунок. Там была изображена женщина, лежавшая на спине на мужчине, вошедшем в нее. |