
Онлайн книга «Искусительница»
Когда Дэйв выбрался из кабины, бригада рабочих молча ждала его. Покосившись на Шона Рафферти, Дэйв усмехнулся. Бригадир понимающе кивнул. А потом, повернувшись к людям, крикнул им: — Давайте-ка работать, ребята! Нам надо строить железную дорогу! И работа закипела. Монтажники принялись укреплять конструкции моста, те, кто строил дорогу, взялись за рельсы и шпалы, а замерщики направились вслед за ними, измеряя ширину колеи. Дэйв Кинкейд улыбался К субботе строительство приблизилось к городу Чайлдсу. Мост был позади, Тент-Таун уже перебрался через него Все были в приподнятом настроении Смелость Синтии поразила рабочих и их жен, матерей ее учениц, — все они стали смотреть на девушку иными глазами. В благодарность за самоотверженный труд Дэйв дал рабочим выходные, поэтому многие семьи отправились в город, где бродячие артисты давали большое шоу. Жители Тент-Тауна были встречены многоцветием трепещущих на ветру флагов, ярких цветов и громкой музыкой. Синтия, Лидия О'Лири и Мэгги, глаза которой были широко распахнуты от восторга, переходили от одного пестрого вагончика к другому, не желая пропустить что-нибудь интересное Внезапно их внимание привлек сладкоречивый человек, расхваливающий достоинство продаваемого им снадобья, которое он называл панацеей и рекомендовал как средство «абсолютно от всех болезней» Дэйв и Шон стояли позади женщин — Ну, что скажете, миз Маккензи, — заговорил Дэйв, — действительно ли этот п-ройдоха п-родает п-анацею? — Он нарочито отчетливо произносил звук «п». — Нет-нет, все не Так, мистер Кинкейд, — немедленно вступила в разговор Мэгги. — На «п» начинается слово «пастор», что в переводе означает «пастух» — священник протестантской церкви, а его прихожан называют «паствой». Церковь называют «протестантской», потому что ее приверженцы выступают против общепризнанных канонов церкви католической, — произнесла девочка без запинки, на одном дыхании Улыбнувшись Дэйву, Синтия погладила Мэгги по голове. — Ты умница, моя дорогая, — похвалила она. Лидия, усмехнувшись, прикрыла рот рукой, а Шон лишь удивленно всплеснул руками. — Что за чертовщину ты мелешь, детка?! — только и сумел воскликнуть он. — Это такая игра слов, девочек научила этому Синтия, — пояснил Дэйв. — Что-то мне кажется, вы больше играете, чем учитесь ними, миз Маккензи, — проворчал Шон. — Вовсе нет, мистер Рафферти, — обезоруживающе улыбнулась ему Синтия. — Почему вы решили, что обучение должно быть скучным? Они пошли вперед и вскоре присоединились к толпе, собравшейся у какого-то возвышения, служившего сценой. На ней стояли женщина, шею которой обвивала большая змея, полуодетая дама, чье тело было покрыто татуировками, и необъятных размеров тучная леди. С отвращением отвернувшись, Шон пробормотал: — Это зрелище не для таких, как я. — Заметив знакомых рабочих, он и Дэйв направились к ним. Мужчины состязались в силе. За пятьдесят центов каждый мог ударить огромной кувалдой по наковальне. От этого удара привязанный за веревочку металлический диск должен был подскочить и коснуться металлического колокольчика, висящего высоко на столбе. — Мне просто не верится, — жаловался один из рабочих. — Я целых два года ковал сталь, а теперь не могу ударить какой-то паршивой кувалдой, чтобы прозвенел колокольчик! — А какой приз получит выигравший? — поинтересовался Шон. — Вдвое больше, чем заплатил за игру, — ответил зазывала. — Дай-ка мне эту кувалду, — уверенно проговорил Шон, закатывая рукава. Шон Рафферти ковал сталь в течение пятнадцати лет до того, как приехал в Америку. Однако, сделав две попытки, и он не сумел выиграть. — Ну, кто следующий? — крикнул зазывала. — Что скажете, мой друг? — обратился он к Дэйву. Тот лишь покачал головой: — Если они не сумели этого сделать, то я тем более не справлюсь. — Ох, босс, ну попробуйте, — попросил Тим Макгир. — Мне не хватило всего два дюйма, так, может, хоть у вас получится. — Я и пробовать не буду, — отрезал Дэйв. — Вы, ребята, бросаете деньги на ветер. Эта штука специально сделана так, что вы не можете выиграть. — Вы ошибаетесь, — возмутился зазывала. — Это честная игра. — Эти люди целыми днями забивают шпильки в металлические рельсы, и вы будете говорить, что они не могут сыграть в какую-то игру? — Дэйв решительно покачал головой. — Нет, тут все нечестно. — Вот что, мой друг, — решил зазывала. — Я дам вам возможность ударить кувалдой даром. Но может, вы боитесь опозориться? — Думаю, он прав, ребята, — ухмыльнулся Макгир. — Босс просто боится продуться — Готов сегодня же состязаться с тобой в забивании шпилек, Макгир, — добродушно проговорил Дэйв. — Кстати, это хоть пойдет на пользу дороге. — Да забудьте вы хоть ненадолго о дороге, мистер Босс! — воскликнула подошедшая к ним Синтия Мэгги и Лидия стояли рядом с ней. — Что вы теряете? — Не люблю, когда кто-то пытается выставить меня дурачком, — проворчал Кинкейд. Зазывала вручил ему кувалду. — Я, пожалуй, подслащу пилюлю, приятель. Если колокольчик зазвенит, я верну деньги всем ребятам. Мужчины одобрительно загудели. — Попробуй же, босс, — кивнул Рафферти. — Тебе это ничего не будет стоить. — Вы не можете отказаться от столь щедрого предложения, — поддержала его Синтия, — что бы вы ни думали. — У вас получится, дядя Дэйв, — взмолилась Мэгги. Дэйв повернулся к Лидии, ища поддержки. — Мисс О'Лири, вы — единственная, у кого есть здравый смысл. Объясните же этим наивным глупцам, что колокольчик просто не может зазвенеть. Лидия робко улыбнулась: — Право, мистер Кинкейд, вы абсолютно ничем не рискуете. — Разве только выяснится, что Тим ударял сильнее, — поддразнила его Синтия — Да хватит болтать, босс, беритесь за дело, — подхватил Макгир. Покачав головой, Дэйв снял куртку и отдал ее Синтии. — Ну хорошо. Посмотрим, кто бьет сильнее, — пробормотал он, закатывая рукава. — Ты, кажется, сказал «два дюйма»? — Да, именно два, — кивнул Тим. Взяв кувалду, Дэйв помахал ею в воздухе, как это делают игроки в бейсбол, проверяя биту. Подойдя к наковальне, Дэйв размахнулся и что есть силы ударил. С бешеной скоростью диск взметнулся вверх и в то же мгновение раздался звон колокольчика. Все вокруг загалдели, стали хлопать Дэйва по спине. Синтия была поражена: чем больше она узнавала этого человека, тем сильнее он удивлял ее. Ни один мужчина не возбуждал в ней столь сильного любопытства. Если поначалу она испытывала только физическое влечение к Дэйву Кинкейду, то теперь ее отношение к нему менялось. Хотя, находясь рядом с ним, девушка чувствовала, что сердце ее начинает биться сильнее. |