
Онлайн книга «Дорога любви»
Пещера погрузилась в полную тьму: оползень закрыл проход, сквозь который пробивался слабый свет. Удары камней и шелест земли наконец прекратились, но их сменила страшная тишина. Томас поднял голову, стараясь разглядеть что-либо во мраке, и прислушался. Он решительно уперся руками и приподнялся, стряхнув с плеч толстый пласт земли. Затем ему удалось высвободить ноги. После этого он поспешил сбросить землю с пострадавшего. С большим облегчением он почувствовал, что пульс у того прощупывается. – Мичелин, – выкрикнул Томас. – Мичелин, где ты? Но ответа не последовало. Чувствуя растущую тревогу, он протянул руку туда, где должен был лежать еще один раненый. Рука уткнулась во что-то твердое. Томас начал постепенно сбрасывать камни и, убедившись, что и этот человек жив, принялся откапывать следующего. Надеясь, что Мичелин все же пришел в себя, он крикнул еще раз: – Мичелин, где ты? И наконец тот отозвался, выплевывая изо рта землю и выбираясь из завала: – Что, меня уже зовут черти? – Он гордо стер грязь со своего заветного талисмана и натянул на голову мятую шляпу. – Я же предупреждал, доктор. Разве я не говорил, что это случится? – В его голосе звучал типичный ирландский пессимизм. – Побереги дыхание, Мичелин, и успокойся. Тогда ты сбережешь кислород. – Что ты хочешь этим сказать? – удивился Мичелин. – Я хочу сказать, что скоро каждая молекула кислорода станет для нас бесценна. Кто знает, сколько времени нужно, чтобы выкопать нас отсюда. Маленький повар наконец понял, что им грозит. – Святые да хранят нас! – сдавленно воскликнул он. – Мы погребены заживо. «Бетси» Калеба Мэрфи влетела на станцию Огдена, сильно отставая от расписания. Застигшая поезд в пути гроза задержала этот рейс из Ларами. Переведя состав на запасную ветку, Калеб стал в нетерпении ждать, когда сцепщик отсоединит несколько вагонов. Пожевывая соломинку, он выглянул в окошко и с удивлением увидел спешащего галопом ковбоя из «Округа Си». – Дальше по дороге был большой взрыв. В пещере заперты несколько человек, среди них доктор, – крикнул он Мэрфи. – Нужно собрать на помощь всех, кого сможем. Высокий человек, помогавший сойти даме из частного вагона, поднял голову и направился к ним. – Доктор? Как его зовут? – выкрикнул Рурк Стюарт. – Доктор Грэхем, – ответил ковбой. Анжела подняла руку, чтобы сдержать крик: – О Боже! – Что там случилось? – спросил Рурк ковбоя. – Были два взрыва. Мне говорили, что первый взрыв обрушил потолок пещеры. Когда доктор пролез в нее посмотреть раненых, второй взрыв завалил вход. – Так они еще живы? – Да, но нас и их разделяет целая гора. Рурк Стюарт немедленно приступил к действиям: – Молодой человек, как вас зовут? – Керли, сэр, – ответил ковбой. – Отлично, Керли, отправляйся в город и разыщи городского доктора. Попроси его взять с собой все необходимые медицинские принадлежности. Господин Мэрфи, дерните за гудок и держите его до тех пор, пока сюда не сбежится весь город. Что-то властное в этом высоком человеке заставляло немедленно ему повиноваться. Рурк повернулся к своей ошеломленной жене и мягко обнял ее. – Дорогая, мы его обязательно выручим. Анжела попыталась улыбнуться, но ее подбородок дрогнул, на глазах заблестели слезы. – Я знаю, что ты все сможешь, Рурк. – Внезапно ее сапфировые глаза округлились. – О Боже, а что с Роури? Если она об этом узнает, то сойдет с ума. – Было бы хорошо, если бы ты постаралась ее разыскать. А еще лучше, если бы ты и Томми побыли с ней здесь, в городе. – Я не останусь здесь, Рурк Стюарт, – решительно объявила Анжела. – Я отправляюсь с тобой. – Я это чувствовал, – с досадой махнул рукой Рурк и, не начиная спора, поднялся в будку машиниста. Поскольку здесь ревел гудок, ему пришлось кричать Мэрфи в ухо: – Вы не знаете, в городе есть экскаваторы на паровой тяге? Настал черед кричать Мэрфи. – Нет. Все машины перевезены в Промонтори пару недель назад. – Ладно, тогда подсоедините эти вагоны обратно к своему паровозу. – Хорошая идея! – хлопнул себя по лбу Мэрфи. Он высунулся из будки и крикнул: – Эй, О’Тайли, подсоедини вагоны обратно! – Пожав плечами, сцепщик принялся засовывать железные стержни. К тому времени, когда у ревущего, как раненый зверь, паровоза появилась большая толпа горожан, Мэрфи успел развести пары. Гудок замолк, и Рурк объяснил собравшимся ситуацию, спросив, кто из них желает отправиться на выручку. Желающих оказалось много. Высказали намерение поехать и две дамы. – Леди, здесь уже не осталось места, – мягко попытался воспрепятствовать этому Рурк. Но одна из них решительно поднялась на под ножку: – Там мой муж, так что я найду место. Анжела нашла этот довод убедительным. – Вы пойдете со мной, леди, – и, взяв ее за руку, повела к частному вагону Рурка. – Извините, – загородила им дорогу молодая женщина, – вы не возьмете и меня? – Ваш муж тоже там? – спросила Анжела. – Нет, но там… человек, который мне дорог, – ответила Кэтлин, видя перед глазами заваленного землей Кина. Анжела понимающе улыбнулась. – Тогда конечно. – Поднявшись на площадку, она спросила Кэтлин: – Вы знакомы с женой доктора? – О, конечно, – кивнула Кэтлин. – Она святой человек. – Может, вы знаете, где я могла бы ее найти? – Утром она унеслась на лошади, как молния. Думаю, она в лагере, – ответила Кэтлин. – Вы хорошо знакомы с миссис Грэхем? Кэтлин отметила про себя, что эта женщина говорит с тем же приятным южным акцентом, что и доктор Грэхем. – Лучше, чем со многими другими, – признала она. Анжела бросила на бледное, но красивое лицо долгий взгляд. – Тогда вы наверняка Кэтлин. – Да, мэм. Кэтлин Рафферти. – Я помню. Роури покупала вам в Сент-Луисе чулки. Лицо Кэтлин прояснилось. – Вы, должно быть, Анжела. Роури часто говорила о вас. – «И неудивительно», – подумала она про себя, глядя на красивое и доброе лицо своей собеседницы. Добровольцы уже сели в поезд и ждали Керли с доктором. Наконец эти двое появились с грудой различных медицинских принадлежностей. Как только все было загружено в вагон, Рурк взобрался в будку и приказал: – Все в порядке, Мэрфи, трогай. |