
Онлайн книга «Гордость и грех»
– Если вы хотите спросить, не заходил ли он сюда, скажу честно – не заходил. Я бы его заметил. Слейтер опустил глаза. – Я так и подумал. Лэнгли прервал напряженное молчание: – Вы думаете, что за этим стою я, не так ли? Слейтер поднял голову и в упор посмотрел на Лэнгли. Он пытался прочесть в его глазах правду, но его собеседник был игроком, и весьма неплохим. Почти таким же асом, как Слейтер. – Такая мысль приходила мне в голову. Лэнгли засмеялся. – Если бы у меня было столько денег, сколько они собирают за месяц, я не работал бы в собственном баре. – Или работали бы, чтобы отвести от себя подозрения. Лэнгли внимательно посмотрел на Слейтера. – Думайте, что хотите. Ведь что бы я ни сказал, это не изменит вашего мнения. Лэнгли был прав, и это еще больше озадачило Слейтера. – Тридцать долларов в неделю, – произнес Слейтер. – Такую сумму я должен платить за то, чтобы они не разрушили заведение и не тронули моих людей. – Я плачу столько же. Если бы шериф был порядочным человеком, он помог бы нам их остановить. – Может быть. А может, они попытались бы устранить его, подстроив «несчастный случай». Нам нужен представитель закона более высокого ранга. Но он не поедет сюда, пока у нас не будет веских доказательств. Лэнгли прищурился. – Вы говорите так, словно сами имеете отношение к правоохранительным органам. – Неофициальное. – Слейтер не стал вдаваться в подробности. Он набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул. – Лучше пойду открывать «Подвязку». – Губы Слейтера дрогнули в некоем подобии улыбки. – Если я собираюсь и дальше платить вымогателям, мне лучше заработать немного денег. Слейтер развернулся, чтобы уйти, но его остановил голос Лэнгли: – Не позвольте себя убить, как Эндрю. Слейтер бросил взгляд через плечо. – Да пока не собираюсь. Вернувшись в салун, Слейтер поднялся наверх, чтобы побриться и переодеться в вечерний костюм. Едва он оказался в коридоре, дверь комнаты Ребекки распахнулась. – Я думал, ты обедаешь с остальными, – произнес Слейтер. – Я принесла кое-что Джорджии. – Как она? – Доктор приходил пятнадцать минут назад. Сказал, что она быстро поправляется, и сделал ей перевязку. Она попробует встать завтра, если ей кто-нибудь поможет. Слейтер облегченно вздохнул. – Это хорошая новость. Подойдя к нему, Ребекка понизила голос: – Что случилось? – О чем ты? Глаза ее вспыхнули. – Я думала, ты мне доверяешь. Броня, защищающая Слейтера, пала. – Доверяю. Просто не хочу еще больше впутывать в свои дела. – Слейтер замолчал, а потом выложил козырную карту. – Тебя ждет сын. И у тебя не будет шансов вернуться к нему, если с тобой что-то случится. Ребекка примирительно улыбнулась. – Не нужно меня опекать. Дилижанс, в котором я приехала сюда, мог перевернуться и убить меня. Меня могла задавить повозка на улице. А еще я могла утонуть в реке. – Местный ручей слишком мелок, – сухо заметил Слейтер. Ребекка не приняла шутку. – Ты понял, что я хотела сказать. Слейтер вздохнул. – Он забрал сегодня сто долларов, и теперь я должен платить по тридцать в неделю. Ребекка округлила глаза. – И ты собираешься им платить? – Не знаю. Слейтер думал, что Ребекка начнет возражать, но она лишь закусила нижнюю губу. – Я попытался проследить за ним, – признался Слейтер. – Но он меня заметил. И пригрозил расправиться с тобой. Ребекка побледнела, и Слейтер возненавидел себя за эти слова, но она заслуживала того, чтобы знать правду. – Возвращайся в Сент-Луис, Ребекка, – тихо произнес Слейтер. – Там ты будешь в безопасности, а твой сын обретет мать. Слейтер ждал, что Ребекка приведет те же аргументы, что и прошлой ночью, но нерешительность в ее глазах говорила о том, что она наконец испугалась по-настоящему. Слейтер заскрежетал зубами, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не приласкать ее. Он не мог обещать ей защиту, потому что учел прошлые ошибки. – Я подумаю, – произнесла Ребекка каким-то чужим, неузнаваемым голосом, а ее глаза потемнели от охватившего ее отчаяния. – Если я умру, у Дэниела не останется никого. А если она уедет, никого не останется у Слейтера. Вымогатель бросил на стол конверт. – Я получил это сегодня. Мужчина раскрыл конверт, достал из него купюры и пересчитал их. – Сотня долларов. Из «Алой подвязки»? – Он говорил с южным акцентом, тяжело роняя слова. Его подчиненный кивнул. – Смерть Карни и перестрелка в салуне помогли. Босс улыбнулся с холодным удовлетворением. – Я так и думал. – Его улыбка померкла. – Что тебя тревожит? – Новый владелец не лучше Карни. Он расспрашивает владельцев салунов. Он даже попытался проследить за мной, после того как отдал деньги. – Но ведь ты не привел его сюда? – Я не идиот. Я поймал его и пригрозил. – А он послушается? – Не знаю. Может, и не послушается. Худощавый мужчина постучал пальцами по столу. – Как его зовут? – Форрестер, Слейтер Форрестер. Глаза босса удивленно округлились, но потом он прищурился. – Ты уверен? – Да. А вы его знаете? – Возможно. – Хотите, чтобы мы с ним разобрались? – Пока нет. Подчиненный пожал плечами. – Я понадоблюсь вам в последующие несколько дней? Вы ведь не хотите, чтобы меня видели в городе. Хочу поехать в Эллерсон, выпить и найти сговорчивую женщину. – Возвращайся к четвергу. Тогда я сообщу тебе, что делать с Форрестером. Кивнув, подчиненный ушел, а его босс тихо выругался. Он надеялся, что судьба вряд ли сведет его еще когда-нибудь с этим человеком. Выходит, ошибался. Конечно, скорее всего Форрестер его не узнает, но он всегда был слишком наблюдателен. И ему удалось выжить. |