
Онлайн книга «Гордость и грех»
Слейтер направил пистолет на Таунера, державшего в руке револьвер. Он с трудом удерживался, чтобы не пристрелить этого бесчестного мерзавца, как взбесившегося скунса. – Брось пистолет, Таунер, – приказал Слейтер. Таунер смотрел на него пустыми, словно у гремучей змеи, глазами. – Если я сделаю это, меня отдадут под трибунал, а потом повесят. – Ты заслуживаешь худшей участи. – Я был солдатом, исполнявшим свой долг. Палец Слейтера, лежащий на спусковом крючке, дрогнул. – Ты чудовище, находящее удовольствие в том, чтобы причинять людям боль. В глазах Таунера вспыхнул гнев. – Только не говори, что тебе не нравилось следить за янки. А ведь ты знал, что мятежники будут убиты, владел информацией. – Это разные вещи. Слейтер еще сильнее сжал кулаки. Этот подонок хочет поставить их на одну доску, записать в соучастники кровавых дел. Но руки Слейтера чисты. Он делал то, что должен был, чтобы уменьшить число жертв в войне, которой вообще не должно было быть. Еле заметное движение Таунера заставило Слейтера метнуться в сторону и выстрелить. Он почти не почувствовал, как что-то обожгло его бок. Но и бывший конфедерат дернулся и осел на своем стуле. Пистолет выскользнул из его пальцев и со стуком упал на пол. – Слейтер! Ребекка бросилась к любимому, и тот схватил ее за плечи. Ее платье было испачкано, пояс порвался. – С тобой все в порядке? – спросил Слейтер, сердце которого гулко колотилось в груди. – Да. Но у тебя кровь. Слейтер опустил глаза и с удивлением заметил, как на левом боку расплывается алое пятно. Осторожно дотронувшись до раны пальцами, Слейтер глухо выругался. – Царапина, – заверил он Ребекку. По щеке Ребекки скатилась одинокая слеза, и она отерла ее кончиками пальцев. – Со мной все будет в порядке. Обещаю. Мелко дрожа, Ребекка уткнулась лбом в грудь Слейтера. Ему хотелось лишь одного: отнести ее в свою комнату в «Алой подвязке» и покрепче сжать в объятиях. Но прежде нужно было завершить начатое. Слейтер нехотя отступил назад и заглянул Ребекке в глаза. – Мне нужно разобраться с Таунером. Она кивнула, и в ее глазах вспыхнуло понимание. Подойдя к Таунеру, Слейтер нажал на его раненое плечо. Тот застонал, но не пришел в себя. Слейтер смотрел на человека, который приказал убить Эндрю и нес ответственность за множество других смертей. Бывший сотрудник агентства Пинкертона запрокинул голову назад и закрыл глаза, представляя лица тех людей, которых знал в Андерсонвилле. «Наконец-то мы свободны». Стараясь не разбередить заживающую рану, Слейтер осторожно сел за стол. Он чувствовал себя немного неловко со значком шерифа на груди. И все же в его душе поселилось сознание, что он на своем месте. Слейтер уже испытывал подобное ощущение, когда принял предложение служить в агентстве Пинкертона на стороне Союза во время войны. Впрочем, Эндрю всегда говорил Слейтёру, что тот слишком честен, чтобы стать профессиональным игроком. Очевидно, его друг оказался прав. Люди, державшие в страхе Оуктри, сидели за решеткой в ожидании суда. Прибывшие вчера вечером военные уехали сегодня утром и увезли с собой бывшего капитана конфедератов Лероя Таунера. Он предстанет перед трибуналом и скорее всего будет повешен, как сам и предсказывал. До приезда нового шерифа эти обязанности согласился взять на себя Слейтер. До его слуха донесся звук шагов, и он узнал грациозную поступь Ребекки. С того момента, как их чуть не сожгли вместе с салуном, минуло две ночи, которые девушка провела в своей комнате. Она заверила Слейтера, что с ней все в порядке, но ее что-то беспокоило. И Слейтер догадывался, что именно. Кто-то тихо постучал в дверь кабинета. – Войдите, – отозвался Слейтер. Он не удивился, увидев на пороге Ребекку, как не удивился и тому, что по его телу тут же прокатилась хорошо знакомая волна желания. На ней было то же самое строгое платье, что и в тот день, когда она пришла наниматься на работу. Но это платье совсем не портило ее красоты. – Могу я с тобой поговорить? – сухо и чопорно произнесла Ребекка. Слейтер жестом пригласил ее войти, и она переступила порог, нервно теребя пальцы. – Сегодня день зарплаты, – тихо произнесла Ребекка. Она подняла глаза на Слейтера и тут же их опустила. Его сердце упало. – Ты уезжаешь. Ребекка вздернула подбородок. – Да. Слейтер поднялся со стула, обошел стол и облокотился о его угол. – Забрать сына или найти мужа? – И то и другое. Двусмысленный ответ разозлил Слейтера и сбил его с толку. – Что будешь делать, когда найдешь его? – Он должен знать, что у него есть сын. – Ты не ответила на мой вопрос. В глазах Ребекки читалась неуверенность. – Не знаю. – Почему ты не хочешь забрать сына и вернуться с ним сюда? Ребекка неожиданно рассмеялась. Только смех получился очень невеселым. – Чтобы растить его здесь, в салуне? Слейтер с трудом справился с гневом и болью. – Это лучше, чем жить с родителями, которые не любят друг друга. Ребекка закрыла глаза, и ресницы коснулись ее нежных щек цвета слоновой кости. Потом ее веки дрогнули, и она устало посмотрела на Слейтера. – И как ты предлагаешь мне поступить с Бенджамином? – Развестись с ним. Ты заслуживаешь гораздо большего, нежели такого мужа, как он. – Но какой мужчина захочет иметь дело с женщиной, у которой есть ребенок, да к тому же работающей в салуне? – Я. Ребекка задумалась. – Я должна дать мужу шанс. Он ведь теперь отец. Ребекка пыталась убедить себя и Слейтера в том, что поступает правильно. – Дождешься приезда судебного исполнителя? – спросил Слейтер. – Зачем? – Я поеду с тобой. – Слейтер взял холодные руки Ребекки в свои. – Хочу убедиться, что ты доехала до Сент-Луиса в целости и сохранности. Ребекку явно обрадовало предложение Слейтера, но к этой радости примешивалась печаль. – Но ведь ты должен управлять «Алой подвязкой». – Это может делать Данте. Он подменит меня на время. Ребекка закусила нижнюю губу. |