
Онлайн книга «Гордость и грех»
Взгляд Колфакса скользнул по Слейтеру в попытке определить, что он за игрок. Но наука Эндрю не прошла даром. Слейтеру не составило труда сохранить непроницаемое выражение лица. А вот сосредоточиться на картах оказалось не так-то просто. Он разрывался между желанием поколотить Колфакса и стремлением понять, что Ребекка нашла в этом франте. Только когда Колфакс подозвал официантку, Слейтер все понял. Безупречные манеры мерзавца скрывали его истинную сущность от таких наивных и неопытных девушек, как Ребекка. Она была для него всего лишь банком, финансирующим игру. Слейтер догадывался, что скорее всего его новая пассия была столь же наивна и богата, как и Ребекка. Игра протекала ровно. Слейтер проигрывал одни партии и выигрывал другие, не переставая наблюдать за Колфаксом. Наконец два игрока извинились и вышли из-за стола. Проигрыш Колфакса был больше, чем выигрыш, и он собрался уйти. Слейтер последовал за ним. – Давно в Сент-Луисе? – спросил Слейтер, догнав Колфакса на улице. Колфакс взглянул на него. – Неделю. А вообще я часто здесь бываю. – Я слышал, вас можно поздравить. – Да, я женюсь на следующей неделе. – Впервые? – нажимал Слейтер. – Представьте себе. Я еще не встречал такой чудесной девушки, как Элизабет. Слейтер заскрежетал зубами. – А как же Ребекка? Колфакс споткнулся. – Кто? – Ребекка Боуэн Колфакс. Ваша жена. Колфакс начал беззвучно ловить ртом воздух, а его глаза расширились от испуга. Но Слейтер знал, что его напугало не то, что Ребекка жива, а то, что его поймали с поличным. – Я думал, она умерла. – Чушь. Как только ее деньги кончились, вы бросили ее, чтобы найти другой кошелек. – Слейтер достал из кармана пистолет и ткнул его Колфаксу в бок. – У Ребекки имеются веские причины на то, чтобы разыскать вас, и я собираюсь доставить вас к ней. Колфакс попытался воспротивиться, но тягаться со Слейтером было бесполезно. Он сопроводил Колфакса к черному ходу гостиницы, а затем и к комнате Ребекки. Слейтеру ужасно хотелось вымазать негодяя смолой и обвалять в перьях, но он слишком ценил Ребекку, чтобы так поступить. Если она хочет сообщить Колфаксу о рождении сына и дать ему возможность все исправить, он покорится ее воле. Слейтер постучал в дверь, и Ребекка открыла ее. Поверх халата на ее плечи была накинута шаль. Волосы были распущены и струились по плечам, подобно серебристому водопаду. Ее рука взметнулась к губам, и краска отлила от лица. – Бенджамин? Колфакс неохотно кивнул. – Ребекка. Я вижу, ты даром времени не теряла. Слейтер пригвоздил мерзавца к стене и ткнул пистолетом ему в шею. – Если ты еще раз оскорбишь ее, я тебя убью. Лицо Колфакса залила мертвенная бледность. Схватив Бенджамина за руку, Слейтер втолкнул его в комнату, а Ребекка закрыла за ними дверь. – Я нашел его в одном из игорных заведений. Он играл в покер, – пояснил Слейтер, а потом сухо добавил: – Похоже, он помолвлен и скоро женится. Ребекка отвесила Колфаксу пощечину. Причем сила удара была такова, что голова негодяя дернулась в сторону. Она смотрела на него с омерзением, словно увидела перед собой отвратительного таракана. – Почему ты так поступил со мной? Ноздри Колфакса дрогнули, и он намеренно медленно оправил лацканы сюртука. – Потому что мне нужны были деньги, а у тебя, дорогая Ребекка, ничего не осталось. – Потому что ты украл все, что у меня было. Слейтер молчал, давая Ребекке возможность выплеснуть гнев, который она копила в себе на протяжении нескольких месяцев. Колфакс прищурился. – Ты хотела получить в качестве супруга джентльмена. Ты его получила. А мне нужны были деньги. Это напоминало деловое соглашение. Глаза Ребекки наполнились слезами, но в них читался только гнев. – Я думала, ты меня любишь. – Да ладно тебе, Ребекка. Любовь – это глупость, в которую верят лишь наивные девицы. Ребекка стояла перед Колфаксом со скрещенными на груди руками. – И ты воспользовался моей наивностью, чтобы жениться и уложить в постель, а потом проиграл все мое состояние в карты. – Она помолчала, но потом сказала: – Да, кстати, у тебя есть сын. Колфакс растерянно заморгал, а потом рассмеялся. – Ты и впрямь считаешь, что я в это поверю? В глазах Ребекки вспыхнула ярость. – Его зовут Дэниел. Колфакс наигранно обвел взглядом комнату. – Ну и где же он? – Мне пришлось оставить его в приюте, чтобы разыскать тебя. Завтра я поеду за ним. – Она судорожно сглотнула, и Слейтер понял, что ее запас гордости заканчивается. – У тебя есть перед ним обязательства. Моральные и финансовые. Колфакс поджал губы. – Откуда я знаю, что он мой? – Он многозначительно посмотрел на Слейтера. – У тебя есть мое слово. Слово твоей жены, – ответила Ребекка, упреждая желание Слейтера ударить ее мужа. Колфакс вновь рассмеялся, и Слейтер перевел взгляд на озадаченную Ребекку. – Что в этом смешного? – спросил Слейтер. Бессмысленный смех не смолкал. Становилось ясно, что Колфакс женился на Ребекке из меркантильных соображений, и на брак с девушкой по имени Элизабет его толкнуло то же самое. Внезапно Слейтер догадался – перед ним брачный аферист. Если Колфакс женился исключительно ради денег, сколько раз он проделывал подобное? – Сколько у тебя жен? – резко произнес Слейтер. Колфакс усмехнулся. – Сбился со счета. Ребекка покачнулась и взмахнула рукой, чтобы устоять на ногах. – Ты хочешь сказать, мы никогда не были женаты? – еле слышно спросила она. – Если Колфакс не разводился с предыдущими так называемыми женами, ни один из браков нельзя считать законным, – пояснил Слейтер, которого охватили гнев и головокружительное чувство облегчения. – А еще это значит, что у него не было никакого законного права проигрывать твое состояние и имущество. С диким криком Ребекка бросилась к Колфаксу и принялась колотить его кулаками в грудь. Напыщенный щеголь попытался закрыться руками, но унижение придавало Ребекке сил. Слейтер позволил ей хорошенько поколотить мерзавца и только потом оттащил в сторону. Ребекка попыталась вырваться, но потом силы оставили ее. Она обмякла в руках Слейтера и уткнулась ему в грудь. |