
Онлайн книга «Непокорная жена»
– Видимо, недостаточно хорошим другом, чтобы получить приглашение на твою свадьбу, – проворчал Фредерик. Хенли был явно смущен. – Я сожалею об этом, поверь. Однако, учитывая слухи, которые ходили о тебе в последние месяцы, я решил, что лучше… – Не беспокойся, Хенли. Я как-нибудь переживу это, – насмешливо сказал Фредерик. – Ладно, оставим эту тему. Однако Чарлз просил, чтобы я позаботился о твоем благополучии, и я считал своим долгом выполнять его просьбу, хотя не всегда удавалось делать это. Но в данном случае я тебе помогу. Фредерик неловко заерзал на месте, желая отговорить Хенли, хотя в то же время был благодарен ему за его упорство. – А сейчас, – сказал Хенли, похлопав друга по спине, – мы пойдем и поищем мою жену, согласен? – С удовольствием. Надеюсь, ты не сочтешь меня неблагодарным, Хенли. Я очень ценю твою поддержку, однако мне не хотелось бы втягивать тебя в неприятную ситуацию. – Пустяки. Пойдем в гостиную. Думаю, Селина уже протерла ковер, шагая из угла в угол в ожидании тебя. Фредерик не был уверен, что эта женщина так уж жаждала увидеть его. Тем не менее, он кивнул и последовал за Хенли по узкому коридору, рассеянно думая, осталась ли Элинор в компании с виконтессой. Если так, то его ожидает весьма холодный прием. Хенли задержался перед сводчатой дубовой дверью. – Вот мы и пришли, – сказал он, взявшись за медную ручку и открывая дверь. – Дорогая, я закончил дело с нашим гостем… о, добрый день, леди Элинор. Какой приятный сюрприз. – Он поклонился ей. Фредерик перешагнул через порог и увидел Элинор, стоящую перед креслом, обтянутым узорчатой тканью. – Хенли, дорогой, ты напугал нас почти до смерти, – защебетала Селина, устремляясь к мужу. – Ты помнишь Фредерика Стоунема? Сына барона Уортингтона? Селина подняла свои васильковые глаза, заметно расширив их. – О Господи! Конечно, помню. Фредерик насмешливо приподнял бровь, потом демонстративно поклонился: – Леди Хенли. Рад видеть вас после стольких лет. Невозможно поверить, но с возрастом вы стали еще прелестнее. Селина хихикнула, и Фредерик мысленно тоже улыбнулся. Похоже, она осталась такой же хохотушкой, как прежде. – Вы льстите мне, мистер Стоунем. А где вы были все эти годы? Мы не встречали вас в наших краях. – Я был в Ирландии, в поместье моего отца в горах Коннемара, хотя последние шесть месяцев провел в столице. – Он то и дело поглядывал туда, где продолжала молча стоять Элинор. О, кажется, он оскорбил чувства девушки своим поцелуем. Как жаль. – Леди Элинор, – сказал Фредерик, сделав поклон в ее сторону. – Мистер Стоунем, – коротко ответила она. – Значит, вы знакомы? – спросил Хенли. – Да, – подтвердил Фредерик. – Очень хорошо. Ты должен согласиться, Стоунем, что здесь перед нами стоят две самые прелестные и очаровательные леди во всем Эссексе, не так ли? – Хенли весело улыбнулся, покачиваясь на каблуках и держа руки в карманах. – С этим невозможно спорить, – согласился Фредерик. – Нам обоим повезло. Сегодня днем в твоем парке… – Вы говорите, что находились в Лондоне всего шесть месяцев, а ваша репутация уже стала легендарной, – прервала его Элинор. Атмосфера вокруг нее была пронизана напряжением, и глаза ее угрожающе блестели. – Как вам удалось зарекомендовать себя подобным образом за такой короткий срок? – Полагаю, у меня природный талант притягивать скандалы. Элинор насмешливо улыбнулась: – Видимо, вы очень гордитесь таким достижением. – Да. Если приложить достаточно усилий, то можно многого достичь. Элинор сделала пару шагов в его сторону, и он заметил, что ее щеки восхитительно зарделись. Несомненно, от гнева. – Я была удивлена, узнав, что вы хорошо знакомы с лордом Хенли, – сказала она. – О, я иногда отваживаюсь появляться в респектабельной компании. Это вносит некоторое разнообразие в мою жизнь. Я не хотел бы быть слишком предсказуемым. – Ну да. Теперь понятно: вы так быстро согласились с брачным договором, потому что не собирались выполнять его. – На самом деле до этого утра я намеревался выполнять его. – О чем, черт возьми, вы говорите тут? – Хенли переводил взгляд с Фредерика на Элинор и обратно, а глаза стоявшей рядом с ним леди Хенли расширились как блюдца. Фредерик одернул свой жилет. – Ни о чем существенном. Может быть, лучше оставить эту тему, с твоего позволения, Хенли. Хенли откашлялся, явно смущенный. – Хорошо. Воцарилась неловкая тишина. Элинор подошла к дивану, ее возбуждение явно спало. – Ну как, Стоунем, сообщим моей жене новость? – наконец спросил Хенли. Фредерик промолчал. – Селина, дорогая, тебе следует приготовиться в дорогу. Мы поедем с мистером Стоунемом в Девоншир, в поместье Джорджа, через пару дней. – В Девоншир? Зачем, Хенли? Мы только что вернулись из Лондона, и я надеялась… – У меня со Стоунемом есть там одно дело. Мы погостим у Джорджа не более месяца. Кроме того, у меня есть кое-какая идея. – Он задумчиво погладил свои бакенбарды. – Может быть, леди Элинор присоединится к нам. Иначе у тебя не будет женской компании, а общество леди Элинор, несомненно, оживит наше пребывание там, поскольку Джордж бывает довольно скучным. Соглашайтесь, леди Элинор, иначе моя жена умрет со скуки, пока я и Стоунем будем заниматься нашим делом. Элинор покачала головой, потрясенная этим предложением. Отправиться в Девоншир с самим дьяволом? Ну нет. – Благодарю за предложение, лорд Хенли, но я не могу принять его. – Подумайте, – продолжал настаивать лорд Хенли. – Я не могу оставить жену здесь и в то же время не хочу тащить ее в поместье Джорджа, где ей не с кем будет общаться, кроме него. Селина тронула рукав мужа. – На самом деле Джордж не так уж плох. Брови Хенли сошлись вместе. – Ты так считаешь? Селина повернулась к Элинор и взяла ее за руки. – Джордж Уитби очень любезный и разумный мужчина. Прекрасный спортсмен и довольно приятный внешне. Думаю, тебе понравится его общество. Может быть, ты все-таки присоединишься к нам? Элинор снова покачала головой. Неужели Селина совсем лишилась разума? Неужели она не понимает, что значит это предложение? Селина украдкой взглянула через плечо на Фредерика, который стоял около книжного шкафа и праздно разглядывал медный калейдоскоп на одной из полок. Вновь переключив свое внимание на Элинор, Селина наклонилась к ней: |