
Онлайн книга «Семейка Лампри. Танцующий лакей»
Глава 11
Возвращение тети Кэт I Роберта ждала, когда двое сыщиков Скотланд-Ярда перейдут в столовую, чтобы можно было наконец расслабиться и спокойно поговорить. Ей казалось, что с появлением Аллейна и Фокса никто из Лампри не был самим собой. Пожалуй, впервые в жизни ей не хотелось разбираться в своих мыслях. А в голову все время лезло всякое, что могло подорвать любовь ко всем и каждому в этой семье, которую она столько лет пестовала. Она отгоняла от себя всякие дурацкие предположения, не давала им укорениться в сознании, но ощущение отстраненности оставалось. Робин надеялась, что теперь, без посторонних, Лампри снова втянут ее в свой круг и обезоружат искренностью. Но оказалось, что они все равно не одни. Аллейн прислал вместо себя высокого, статного констебля. Он стоял в дверях гостиной, опрятный, пуговицы на мундире начищены, ботинки сияют. Казалось, впору было любоваться, а Роберту почему-то знобило. Впрочем, Лампри по этому поводу нисколько не волновались. Мама что-то прошептала Колину, и тот предложил констеблю присесть. Заметив в его руке блокнот, юноша повернул к нему настольную лампу. Такая предупредительность констебля смутила. Он покраснел. Убрал блокнот, а через пару секунд снова вытащил. В конце концов Колин все же уговорил его сесть на стул. — Eh bien maintenent, nous parlerons comme si le monsieur n’etaitpas la [9] , — произнесла Фрида с невинным видом. — Фрид, дорогая, разве так можно! — негромко воскликнула леди Чарльз. Девушка мотнула головой и, повысив голос, с улыбкой обратилась к констеблю: — Вы не возражаете, если мы будем говорить друг с другом по-французски? Понимаете, некоторые дела нам привычнее обсуждать на этом языке. Не сочтите за невежливость. Констебль встал и откашлялся. — Хорошо, мисс. Затем снова сел. — Ну вот видишь, мамочка, все в порядке. — Фрида улыбнулась. — Alors. A propos les jumeaux... [10] Роберте стало не по себе. Французский она изучала только в школе, да и то поверхностно, а в семье Лампри все свободно говорили на этом языке. Лорд Чарльз и его супруга, наверное, с рождения. Фрида заканчивала школу в Париже. Генри и близнецы учились в университете в Гренобле и проводили каникулы с друзьями на Лазурном Берегу. А у Пэт и Майка были гувернантки-француженки. Так что она почти не понимала, о чем речь. Ей казалось, лорд Чарльз пытался усовестить близнецов. Генри возмущался. Сами близнецы упрямо молчали. Один раз в ответ на длинную тираду Фриды Колин буркнул: — Laissez-vous donc tranquilles, Frid [11] . — Затем добавил уже по-английски: — В общем, заткнись. — Мы забыли о Робин, — заметил Генри. — Ей, наверное, тоже интересно. Леди Чарльз заглянула ей в глаза: — Милая Робин, ты не возражаешь? — Конечно, нет. И потом, я кое-что поняла. — Taisez-vous done! [12] — воскликнула Фрида. — И лучше прислушайтесь. Все замолкли. Откуда-то издалека доносился низкий мужской голос. — Это мистер Аллейн, — сказала Фрида. — Чего это он так кричит? — Может, его достали? — предположила Пэт. — Или он кого-то допрашивает, — добавил Стивен. — Да хотя бы и допрашивает, — удивилась Фрида, — зачем так орать? — Может, он допрашивает кого-то глухого? — продолжал размышлять вслух Стивен. — Боже! — воскликнула леди Чарльз. — Неужели тетю Кэт? Лорд Чарльз вскинул брови: — Право, Шарлотта, неужели ты думаешь, что она вернулась сюда в такой час? — Сегодня я уже ничему не удивляюсь. Даже возвращению тети Кэт после полуночи. — Еще не полночь, — поправила маму Пэт. — Мистера Аллейна почти не слышно, — сказал Колин. — Наверное он спустился вниз. — А может, сидит в лифте, — снова предположила Пэт, — и проверяет, действительно ли дядя Г. мог докричаться до тети В. — Я думаю, мы скоро узнаем, — произнесла Фрида. И в самом деле, через пару секунд в комнату медленно вошла тетя Кэт. — Не может быть! — воскликнул лорд Чарльз. — Это действительно она. — Шарло, дорогая, — прошептала леди Кэтрин, обнимая хозяйку. — Это ужас, но такова воля Божья, и мы должны примириться. — Она повернулась к лорду Чарльзу. — Чарли, дорогой мой. — Тетя Кэт, где вы были? — В Хэмпстеде. Ехала в метро, потом на автобусе. Я бы вернулась раньше, но, к сожалению, села не в тот. А потом еще мистер Натан долго возился. И оказалось, все зря. Хотя… — К кому вы ходили в Хэмпстеде, тетя? — К мистеру Айседору Натану, Чарли. Я рассчитывала застать его в магазине, но пока добиралась от вас, он уже закрыл. Но все получилось хорошо. Я нашла в телефонной книге его адрес, и, к счастью, он оказался дома. Дом у него любопытный, Шарлотта. На стенах большие картины, кругом бархат. И сам мистер Натан — просто прелесть. — Так вы говорите о дяде Айзи, владельце ломбарда? — удивилась Фрида. — Что, дорогая? — Это тот самый ломбард на Адмирал-стрит? — уточнил лорд Чарльз. — Да. Понимаешь, Чарли, я все время думала, а не организовать ли мне из этих вещей фонд для моих подопечных. Я ведь не так богата. Это единственное, что у меня осталось от мамы. Но мне казалось, она бы этого не одобрила. Другое дело вы, мои дорогие. Для вас я это сделала с большой радостью. Может быть, со временем тебе захочется их выкупить, но в любом случае торопиться не нужно. — Тетя Кэт, — поспешно спросил хозяин дома, — речь идет об индийском жемчуге? — Что, дорогой? — Это жемчуг двоюродной бабушки Кэролайн? — Такое счастье, что ожерелье всегда на мне. — Тетя Кэт порылась в сумочке и извлекла листок бумаги, который вложила в вялую руку племянника. — Вот, Чарли, дорогой, возьми. Я так рада. И будем надеяться на порядочность мистера Натана. Я не сомневаюсь, что он благородный джентльмен. Мистер Натан очень долго их рассматривал, но я знала им цену из страховки, и мы в итоге прекрасно договорились. Я попросила выписать чек на твое имя, потому что… Леди Чарльз только сейчас спохватилась и прервала тетю Кэт, громко заговорив по-французски. Тетя вгляделась в дальний конец комнаты, что-то пробормотала себе под нос и опустилась в ближайшее кресло. |