
Онлайн книга «Белый зной»
– Проводи меня до двери, Сэйри. Ты не обязана тащить меня в дом. – Не обязана, но, возможно, мне придется тебя нести, – пробормотала Сэйри себе под нос, выходя из машины. Она помогла Беку вылезти, и они кое-как поднялись по ступенькам. – Раз ты здесь, ты не покормишь Фрито? – попросил Бек. – Конечно, покормлю. Пес приветствовал их с такой неуемной радостью, что Сэйри пришлось сурово прикрикнуть на него. – Веди себя хорошо, – она вспомнила фразу, которой Бек успокаивал лабрадора. – Прости, мальчик, я потом с тобой поиграю, – отстранился от пса еле державшийся на ногах Бек. – Я все ему объясню, – пообещала Сэйри, – но сначала мне надо позаботиться о тебе. – Она повела Бека в спальню. – Ты не обязана это делать. – Нет, обязана, это я во всем виновата. – Не ты же бросила в меня камень. – Повернув к ней голову, Бек попытался пошутить: – Или все-таки ты? – Не я, но я была на стороне того, кто это сделал. Ты предупреждал меня, что мирно пикет не пройдет и пострадают люди, но я тебя не слушала. – Я это заметил. Плохая привычка. – Бек, у тебя в самом деле не сломаны ребра? – А что? – Я могу это исправить. Бек крякнул от боли. – Пожалуйста, не смеши меня. В спальне Сэйри посадила Бека на кровать и откинула покрывало. – Ты можешь посидеть, пока я продезинфицирую рану на щеке? Беку явно было очень больно. У него на лбу выступил пот, губы побелели. – Аптечка в ванной комнате. Сэйри нашла пластыри, вату, перекись и таблетки обезболивающего. Когда она вернулась в спальню, Фрито уже сидел у ног хозяина и жалобно подвывал. Мерчент гладил его по голове. – Он обо мне беспокоится, понимает, что я не в порядке. – Твой пес умнее тебя. Тебя били по голове? – Нет, впрочем, я мало что соображал после первого удара. – Ты терял сознание? У тебя кружится голова? Что ты ел на завтрак? – Я не завтракал. – Ладно, а чем вчера ужинал, помнишь? – Сэйри, у меня нет сотрясения мозга. – Откуда ты знаешь? – Потому что у меня оно было раньше, я знаю симптомы. – Футбол? – Бейсбол. Мне попали по голове. – Из-за этого она у тебя деревянная? – Слушай, у меня не кружится голова, меня не тошнит, я не терял сознание… – Он со свистом втянул воздух, когда Сэйри начала промывать рану на щеке. Придя в себя, Бек расстегнул рубашку, но, начав ее снимать, он охнул. – Дай я помогу, – Сэйри стащила рубашку медленно, осторожно. Она с ужасом смотрела на синяки, уже начавшие проступать в тех местах, куда попали кулаки и ботинки. – Ох, Бек, тебе нужен рентген. – Из-за этого? – Он со стоном попытался выпрямиться на кровати. – Это все ерунда. – Прошу тебя, позволь мне вызвать «Скорую». Ты будешь в больнице через пятнадцать минут. – Я усну через пятнадцать секунд, если ты перестанешь причитать и уйдешь отсюда. Но для начала не могу ли я получить немного вот этих таблеток? Сэйри открыла упаковку и высыпала на ладонь три таблетки. Ей пришлось поддерживать ему голову, пока Бек запивал таблетки. Бек осторожно опустил голову на подушку и закрыл глаза. – Перед тем как уйдешь, отключи телефон, пожалуйста. – Ладно. – Насыпь Фрито в миску сухого корма и проследи, чтобы у него была вода. Да, и выпусти его сделать свои дела. – Ни о чем не беспокойся. – Ворота… – Я помню. Сэйри закрыла ставни, чтобы свет не мешал Беку, включила вентилятор. Она дождалась, пока Бек уснул. Направляясь к двери, Сэйри знаком велела Фрито следовать за ней. Но лабрадор улегся на пол у кровати, положил голову на лапы и посмотрел на нее огромными печальными глазами. Сэйри на цыпочках вышла. В середине дня Бек очнулся от беспокойного сна и увидел Сэйри у своей постели. – Сэйри? – Ты стонал. Думаю, кончилось действие болеутоляющего. Бек посмотрел на будильник на тумбочке. – Почему ты все еще здесь? – Прими еще три таблетки. – Она сунула лекарство Беку в рот и дала запить водой. Мерчент проглотил таблетки и спросил: – Как насчет репортеров? – Около часа дня к воротам подъехал телевизионный фургон, судя по номерам, из Нового Орлеана, из него вышли двое мужчин. Они покрутились у дома, потом сели в машину и уехали. Бек прикрыл глаза. – В двенадцатичасовых новостях вскользь упомянули о беспорядках и пообещали подробный рассказ в вечернем выпуске. Было заявление Нильсона. Чарльз Нильсон сожалеет о вспышке насилия, утверждает, что на тебя набросились не его люди, а рабочие Хойла. – Он прав. Я их узнал. – Несколько раз звонил твой сотовый. Я не проверяла сообщения, посмотрела лишь на номера звонивших. От Нильсона тебе звонили дважды. – Перезвони ему. Узнай, что ему нужно. Если ты, конечно, не против. – Вовсе нет. Я знала, что Хафф будет о тебе беспокоиться, и ему я позвонила сама. Я сказала, что с тобой все в порядке, что ты отдыхаешь дома и что, если кто-то, включая и его самого, появится возле твоего дома, я пристрелю любого. Бек улыбнулся. – Думаю, ты так и сделаешь. От Криса что слышно? – Я потом расскажу тебе о нем. Крис тебе не друг, Бек. Он открыл глаза. Сэйри медленно покачала головой и тихо повторила: – Он не друг. Бек не отводил от нее глаз, потом его веки опустились, и сон одолел его. В тот же вечер Сэйри вновь позвонила Хаффу. Он прорычал в трубку «алло», и она сказала: – Это Сэйри. Я все видела в шестичасовых новостях. Она слышала, как отец дышит, и представляла, как Хафф вцепился в трубку, костяшки пальцев побелели. Он наверняка курил сигарету, а глаза сверкали от ярости. – Ты позвонила, чтобы позлорадствовать? – Я позвонила из-за Бека. Когда он проснется, ему захочется узнать, как ты отреагировал. Сэйри и сама сначала не поверила тому, что сказал диктор, за его словами последовал репортаж. Управление по технике безопасности прислало своих людей к Хойлу и закрыло завод. |