
Онлайн книга «Белый зной»
– О разговоре в офисе шерифа. Как думаешь, они меня арестуют? – Нет. – Мне в тюрьме и в первый раз не понравилось, Бек. Хафф внес за меня залог через несколько часов, но это не то место, где я хотел бы находиться. – Они не собираются тебя арестовывать. У них пока нет улик. Крис обернулся: – Пока? – Крис, я должен знать, могут ли они найти что-то еще. Темные глаза Криса сверкнули. – Если мне не верит мой же адвокат, кто тогда поверит? – Я верю тебе. Но ты должен признать, что в настоящий момент все выглядит не в твою пользу. Крис расслабился. – Согласен. Я долго думал об этом и пришел к выводу. Кто-то меня подставляет. – Подставляет тебя? – Слышу скептические нотки в твоем голосе. – Так оно и есть. Крис вернулся в свое кресло и подался к Беку. – Подумай об этом, Бек. Из-за того дела Айверсона, которое висит на нашей полиции как нераскрытое, где фигурируют пропавший человек и возможное убийство, разве я не стану идеальным козлом отпущения? – Для кого? – Для Шлепы Уоткинса. Бек коротко рассмеялся: – Для Уоткинса? – Выслушай меня, – разозлился Крис. – Он ненавидит братьев Хойл. И тебя, кстати, тоже. Он затаил злобу. – Из-за драки в баре, случившейся три года назад? – Но Шлепа об этом не забыл. Ты сам говорил, что Уоткинс упоминал об этом в разговоре с тобой в ресторанчике. – Согласен, только… – Есть еще кое-что. Я по какому-то наитию попросил секретаршу Дэнни проверить все заявления о приеме на работу за последние несколько недель. И знаешь, что выяснилось? – Крис вынул сложенный листок бумаги из заднего кармана брюк и помахал им перед носом Бека. – Шлепа Уоткинс заполнял анкету. – Он хотел работать на литейном заводе? – Дэнни отказал ему. Так что у Шлепы появилась еще одна причина ненавидеть Хойлов. – Достаточно веская, чтобы убить Дэнни? – Такого парня, как Шлепа, легко спровоцировать. – Думаю, это подходящее объяснение, – задумчиво сказал Бек. – Его стоит проверить, – с жаром заявил Крис. – Ты говорил об этом Реду? – Нет еще. Я увидел отказ в приеме на работу, когда с Хаффом случился сердечный приступ. У меня не было случая поговорить об этом с кем бы то ни было. Бек достаточно долго обдумывал слова Криса, потом покачал головой. – Нет, это не пойдет, Крис. – Что?! – Каким образом Уоткинс мог заманить Дэнни в бунгало? Крис помрачнел, обдумывая вопрос Бека, потом признался, что этого он не знает. И тут же спохватился: – Этот Уоткинс хитрый ублюдок. И потом, за три года в тюрьме он мог многому научиться. – Подняв глаза, он увидел, как из дверей отделения выходит Сэйри. – Потом поговорим об этом. Они встали, когда она подошла ближе. – С ним все в порядке, – заявила Сэйри. – Едва ли он собрался перейти в другой мир. – Тогда почему Хафф так настаивал на том, чтобы ты приехала? – Нет причин для тревоги, Крис. Он не изменил завещание и не назначил меня единственной наследницей, если ты об этом беспокоишься. Хафф позвал меня только для того, чтобы я его развлекла. – Повернувшись к Беку, она добавила: – Не могли бы вы спуститься вниз и открыть машину, чтобы я смогла забрать свою сумку? – Вы улетаете сегодня вечером? – Я отпустила самолет, потому что я не знала, когда смогу покинуть город. Остается только надеяться, что та машина… Что? – спросила она, увидев, как Бек качает головой. – Ее уже забрали. Я взял на себя смелость позвонить и проверить. – Ладно, я все равно собиралась провести эту ночь в мотеле. Завтра возьму другую машину. – Я могу отвезти вас, – вызвался Бек. – Я вызову такси. И тут Крис огорошил ее сообщением о том, что такси в городе больше нет. Последняя компания закрылась несколько лет назад. Бек видел, что Сэйри хочется как можно скорее уехать от них и ее раздражает невозможность это сделать. – Хорошо, – Сэйри пришлось смириться. – Если это вам по дороге, мистер Мерчент, я буду рада, если вы меня подвезете. – Никаких проблем для меня. Крис, ты остаешься? – Я побуду здесь до вечернего обхода. Если доктор Кэроу скажет, что Хафф вне опасности, я сразу же уеду. Они договорились связаться по сотовому телефону, если состояние Хаффа изменится, и попрощались. По дороге на первый этаж Бек попросил Сэйри подробнее рассказать о самочувствии Хаффа. – Если подлость говорит о живучести, то Хафф переживет нас всех. С этими словами она вышла на улицу. Бек решил продолжить разговор и там, но по поведению Сэйри он понял, что лучше воздержаться от расспросов о том, что они с Хаффом наговорили друг другу. – Вы выглядите усталой, – сказал он, помогая Сэйри сесть в машину. – После встреч с Хаффом я всегда чувствую себя выжатой как лимон. Бек сел за руль. Повернув ключ в замке зажигания, он извинился за то, что в кабине так жарко. – Надо было мне оставить окна чуть приоткрытыми. – Мне все равно. – Сэйри откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. – В Сан-Франциско я скучаю по настоящему лету. На самом деле я люблю жару. – Мне следовало догадаться об этом. Сэйри открыла глаза и посмотрела на него. Их взгляды встретились, и в машине словно стало еще жарче. Во всяком случае, Бек почувствовал, что весь горит. Откинувшаяся на спинку сиденья Сэйри выглядела беззащитной и очень женственной. На лбу завились колечки волос, придавая ей трогательный вид, к которому она сама отнеслась бы с презрением. Ее щеки разрумянились, и снова Бек представил, какой горячей на ощупь будет ее кожа. Ему отчаянно хотелось это выяснить, но он не стал рисковать. Он боялся, что, прикоснувшись к Сэйри, нарушит хрупкое равновесие, установившееся между ними. Новая ситуация наверняка сложится не в его пользу. Бек спросил: – Вы проголодались, Сэйри? Она подняла голову и недоуменно посмотрела на него. – Что? – Есть хотите? – Ах, это! – Сэйри еле заметно покачала головой. – Нет. – Держу пари, что вы проголодались. Мерчент долго смотрел на нее, потом наконец тронул машину. Выезжая с больничной автостоянки, он свернул в противоположную от мотеля сторону. |