
Онлайн книга «Когда любовь рядом»
– Не может быть! – Гай с такой живостью вскочил из-за стола, что его стул отлетел и ударился о стену. – Значит, этот человек увез ребенка в Девон? – Да. Мистер Крофт и мистер Мидуэй выросли вместе в Стоунбридже; у них одна и та же мать, но разные отцы. – Значит, Крофт и был Фолкорном? А что ребенок – он потом умер? – Я уверена, что он жив, и Рейчел в этом тоже уверена. Миссис Сискин написала ей об этом в апреле прошлого года, сразу же после смерти сестры. – Видимо, Рейчел оставила меня в тот день, когда получила эти сведения в Хэмпстеде… Сара разгладила список. – Скорее всего, она поехала за своим малышом сразу, как только все узнала. Любая женщина поступила бы также. – Какая разница – днем больше, днем меньше! Если бы она рассказала мне, я бы непременно ей помог! Сара отрезала кусок хлеба и положила на тарелку. – Вам нужно поесть. Гай отрицательно покачал головой: – Благодарю вас, я поем позже. Дайте мне все расставить по местам. Когда ребенка украли, миссис Мидуэй с мужем поклялись хранить тайну, но потом повитуха упросила сестру связаться с Рейчел и рассказать ей правду, так? – Да. – Сара налила кофе для Гая. – Миссис Сискин поклялась мне на Библии. – Откуда же она узнала, где живет Рейчел? – Она и не знала. Миссис Мидуэй оставила сестре небольшую сумму денег, и миссис Сискин наняла сыщика, который выяснил, что письма Рейчел посылаются через Грейл-Холл. Гай машинально отхлебнул кофе. – Итак, сыщик нашел слугу, который действовал как посредник Рейчел. С этим же слугой разговаривал Джек. Слуга послал его в Бат, где он обнаружил, что теперь письма Рейчеч приходят из Хэмпстеда, после чего ему удалось разоблачить Харви Пенленда, а остальное было уже нетрудно. Этот человек, вероятно, работал в британской Интеллидженссервис. Сара кивнула: – Да, но много лет назад, на Пиренейском полуострове, под началом Веллингтона. Миссис Сискин смогла сообщить Рейчел, что мистер Крофт увез ребенка в Девон, и Рейчел уехала туда на Пасху. Гай поставил чашку на стол. – Так миссис Сискин не знала, кто заполучил этого ребенка? – Нет. Зато знала, что он воспитывается как сын очень богатого человека, который обеспечит его всеми преимуществами, полагающимися сыну лорда. Тем не менее, у матери украли новорожденного и сказали ей, что он родился мертвым. Может ли одно компенсировать другое? – Не может, – решительно ответил Гай. – Этот ребенок должен быть либо лордом Бэрришемом, либо маленьким мистером Норрисом, но Крофт ни за что ни в чем не признался бы; как только Рейчел встретилась с ним, он предупредил своего хозяина. Тогда Рейчел впервые привлекла к себе внимание того, кого мы назвали Дедалом… – Это лорд Мурфилд, – уточнила Сара. – Я уверена. Гай заходил взад-вперед, не сознавая, что его сырые сапоги оставляют на ковре грязные пятна. – Почему? – Обратите внимание на то, как он обращается с Бэрри. – Этого недостаточно, и Норрис, и Мурфилд имеют сыновей такого возраста и оба нанимали Крофта примерно в одно и то же время. – Нет. – Сара встала. – Это Мурфилд. Если бы Рейчел могла хоть одним глазком увидеть малышей, она сразу же поняла бы, что ее ребенок – Бэрри. – О, ради Бога! Даже если вы и правы, граф никогда не согласился бы увидеться с ней, не говоря уже о том, чтобы позволить ей приблизиться к малышу. Нет, она наверняка вернулась в Лондон, ничего не добившись, а потом спряталась на квартире на Гоустолл-лейн, куда либо Мурфилд, либо Норрис вскоре послали Крофта, назвавшего себя Фолкорном, чтобы запугать ее и заставить молчать. Сара пожала плечами: – Почему вы не хотите согласиться, что лорд Мурфилд и есть Дедал? – Потому что вы полагаетесь на интуицию, а не на факты. У нас вообще нет доказательств, что Рейчел видела ребенка. – Тем не менее, она снова поехала в Девон. После того, о чем она мне писала, ей нужно было набраться побольше храбрости. – Храбрости? Скорее глупости! Почему она не обратилась за помощью ко мне? – Не знаю. – Сара снова опустилась на стул. – Рейчел покинула дом в Хэмпстеде не потому, что не любила вас, а для того, чтобы отправиться на поиски своего сына. – Это всего лишь предположение! – Возможно. Но, по крайней мере, ребенок жив. Гай раздраженно топнул ногой. – Я отомщу за вашу кузину, не сомневайтесь. Дедал залетел слишком высоко. – Нет, его сын Икар подлетел слишком близко к солнцу. – В любом случае наш злодей может потерять своего ребенка, но я клянусь вам, что малыш не пострадает. Сара встала и беспокойно заходила по комнате. – К сожалению, много тайн так и осталось нераскрытыми. Очевидно, Рейчел оставила Грейл-Холл на Рождество, поскольку больше не могла скрывать, что носит дитя. Потом она переехала на Купер-стрит, чтобы быть ближе к морю. – Сара взяла в руки список. – Но в ее письмах из Грейл-Холла ни разу не упоминается ни один из этих мужчин. Она дает только постоянные описания встречи с вами в «Трех бочонках». Почему? Гай напрягся. Неужели Сара считает, что он все еще скрывает от нее правду? – Вы думаете, я тоже был в Грейл-Холле и могу быть отцом этого ребенка, но скрываю это от вас? Сара всплеснула руками: – Господи, да нет же, я не сомневаюсь ни в одном вашем слове; но разве вы не видите, что когда Рейчел писала о вас, она, должно быть, испытывала воодушевление от того, что полюбила будущего отца своего ребенка? – Не очень-то лестно для моей гордости? – И для моей. Почему Рейчел не сказала мне правду? Почему она скрыла свои истинные чувства к этому неведомому любовнику и притворилась, что все это связано с ее воспоминаниями об одном дне, проведенном с вами? – Возможно, ее избранник женат, – предположил Гай. – А может, она уже знала, что он ее бросит. Не знаю. Под хаосом всегда скрыты какие-то осмысленные узоры, хотя зачастую мы не можем их видеть. Сара задумчиво кивнула. – Это и в самом деле похоже на лабиринт, – печально сказала она. – Нам остается только одно – найти кончик нити и молиться, чтобы та нить вывела нас на солнечный свет. Гаю ужасно хотелось утешить ее, но он не знал, с чего начать. В этот момент громкий топот ног и звяканье металла объявили о том, что в соседнюю комнату принесли горячую воду и ванну. – Вы велели приготовить себе ванну? – спросила она. – Сразу, как только приехал, и, кажется, там все готово. Потом я должен немедленно ехать в Девон, и ванна мне не помешает. |