
Онлайн книга «Обещание экстаза»
– Эдвард, – проговорила она с мольбой в голосе, – пожалуйста, отпусти меня. – Я тебя не держу, Виктория. – Он улыбнулся. – Ты можешь идти… если хочешь. Она почувствовала, что дрожит. – Эдвард, не лучше ли нам вернуться? Он приблизил губы к ее губам. Она закрыла глаза, и он поцеловал ее. Затем, чуть отстранившись, спросил: – Ты действительно хочешь вернуться, Виктория? – Да, хочу. Пожалуйста, Эдвард, отпусти меня, – прошептала она. Он поднялся на ноги и повернулся к ней спиной. – Когда-нибудь, Виктория, ты оттолкнешь меня слишком далеко. Когда-нибудь… – Он внезапно умолк. Виктория тоже встала и взглянула на мужа. По-прежнему стоя к ней спиной, он пробормотал: – Знаешь, дорогая, жизнь с тобой превратилась для меня… в какой-то идиотский пикник. Виктория вспыхнула: – Ты… ты самый настоящий ворчун. Ты полагаешь, что можешь со мной обращаться как… как… – Как с женой? – бросил он через плечо. Виктория промолчала. Они подошли к дереву, к которому были привязаны лошади, и Эдвард приторочил корзину к своему седлу. – Эдвард… – Я слушаю. – Мне очень трудно с тобой. Ты постоянно чего-то хочешь от меня, чего-то требуешь… Он повернулся к ней лицом и с усмешкой проговорил: – Если бы я на самом деле чего-то требовал от тебя, Виктория, то сейчас ты была бы мне настоящей женой. Ни один мужчина не позволил бы жене избегать его так, как ты избегаешь меня. Я старался быть терпеливым, учитывая обстоятельства нашего брака, но предупреждаю: мое терпение на исходе. – Говорят, терпение – одна из добродетелей, Эдвард. Он подхватил ее на руки и усадил в седло. Затем и сам вскочил на лошадь. – Твоих добродетелей, Виктория, с лихвой хватит на нас обоих. Эдвард пустил свою лошадь галопом, и Виктория не сразу его догнала. Потом они ехали медленнее, любуясь окружавшими их ландшафтами. – Какой восхитительный вид! – воскликнула Виктория. – Такого богатства зеленой палитры я еще не видела. Как жаль, что с нами нет Пола. Уверена, Ямайка привела бы его в вос… – Виктория осеклась, поняв, что допустила ошибку. Эдвард тотчас же спешился и схватил ее лошадь под уздцы. Затем снял жену с седла и проговорил: – На этот раз ты зашла слишком далеко, Виктория. Я предупреждал тебя. – Пожалуйста, Эдвард, отпусти меня… – прошептала она, в ужасе глядя на мужа. – Не думаю, Виктория, что исполню твое желание. Ни один мужчина не смог бы вынести тех мук, на какие ты обрекаешь меня. Мне до смерти опротивело постоянно слышать имя Пола О’Брайена. Он впился в ее губы поцелуем, и Виктория поняла, что на сей раз муж не отступится. Потом Эдвард отнес ее в тень развесистого дерева и, положив на траву, проговорил: – Готовься отдать мне то, что ценишь больше всего на свете, Виктория. – Он улегся с ней рядом. Она заплакала и прошептала: – Нет, Эдвард, нет. Не делай этого. – Будь ты проклята! – воскликнул Эдвард. Он заставил себя подняться на ноги и направился к лошадям. Домой они возвращались в молчании. Время от времени Эдвард бросал на жену косые взгляды. «О Господи, – думал он, – неужели моим мукам не будет конца?» Впрочем, Эдвард прекрасно понимал, что все равно добьется своего – это был лишь вопрос времени. Когда они наконец добрались до конюшен, Виктория с облегчением вздохнула. Она спешилась, не дожидаясь помощи мужа, и направилась к коттеджу. «Как жаль, что здесь нет Бодайна, – думала она. – Бодайн непременно помог бы мне». После ужина Виктория и Доротея уединились в гостиной, а Эдвард с Каллэмом закрылись в кабинете. Налив Эдварду стакан бренди, Каллэм сказал: – Ты, похоже, чем-то обеспокоен, не так ли? – Неужели это заметно? – проворчал Эдвард. – Я вижу, что у вас с Викторией не все гладко. Меряя комнату шагами, Эдвард рассказал Каллэму о бегстве Виктории из Джорджии. Рассказал и о том, что ее разыскивали власти. Внимательно выслушав, Каллэм спросил: – Ты уверен, что сможешь снять с нее обвинения? – Нет. Поэтому я и решил, что мы должны как можно быстрее покинуть Техас. Если мои старания ни к чему не приведут, я просто не смогу вернуться с ней обратно. – Должно быть, ты очень ее любишь. Эдвард кивнул: – Да, очень. Мужчины еще некоторое время беседовали, однако Эдвард не рассказал своему старшему другу о том, что он хитростью вынудил Викторию выйти за него замуж. Ничего не сказал и про Пола О’Брайена. После того как молодые супруги ушли к себе, Каллэм поделился с Доротеей тем, что услышал от Эдварда. – И я тоже заметила, что у них не все гладко, – сказала Доротея. – Неужели заметила? – Да. Пока я не совсем понимаю, что происходит, но мне кажется, Эдвард рассказал тебе только часть правды. Я почти уверена в этом. – Мне тоже так кажется, дорогая. Похоже, что их еще что-то тревожит. У меня такое впечатление, что они боятся дать волю своим чувствам. – Да, действительно, – кивнула Доротея. – Но, увы, мы ничем не можем им помочь. Пока не можем… Молодые супруги провели на Ямайке уже полтора месяца, и Виктория с Доротеей стали близкими подругами; они часами говорили на самые разные темы, подолгу гуляли в саду. Эдвард же все меньше времени проводил в обществе жены, и Доротея терялась в догадках. Она видела, что молодожены любят друг друга, но не понимала, что между ними происходит. …Как-то утром Виктория осталась в коттедже одна. Эдвард все чаще уединялся с Каллэмом, и она ужасно по нему скучала. Больше того, она решила: если он снова попытается овладеть ею, она не станет сопротивляться. Она была готова на все – только бы находиться с ним рядом. Внезапно скрипнула входная дверь, и Виктория, подняв голову, увидела Эдварда. Он подошел к ней и присел рядом на край кушетки. Она отложила в сторону книгу, которую пыталась читать, и вопросительно взглянула на мужа. – Мы получили из дома письмо, Виктория. – И что же? Хорошие новости? – Прайс пишет, что обвинения против тебя сняли. Ты свободна. – Свободна… Я свободна! О, Эдвард! – Она порывисто обняла его за шею. – О, Эдвард, я так счастлива… И этим я обязана тебе. – Ты мне ничем не обязана, Виктория. – Он отстранил ее руки. |