
Онлайн книга «Обещание экстаза»
Он схватил ее за плечи. – Выслушай меня, Виктория! Она окинула его презрительным взглядом. – Эдвард, я прекрасно помню, как ты рассердился на меня из-за того, что я улыбалась майору Кортни. А теперь хочешь, чтобы я оставила без внимания твой поступок? Он бессильно уронил руки. – Если бы ты кричала, ругалась, я бы мог с тобой разговаривать, но с твоим спокойствием… – Пусть мое спокойствие тебя не вводит в заблуждение, – перебила Виктория. – Сегодня ты совершил убийство. Ты убил мою любовь. Эдвард надел рубашку и пробормотал: – Не драматизируй, дорогая. Все было не так, как казалось со стороны. – Не желаю слушать твои объяснения, – с невозмутимым видом проговорила Виктория. День, начавшийся так хорошо, превратился в ночной кошмар. Виктория закрыла глаза, пытаясь забыть стоявшую перед ее мысленным взором сцену – Моника в объятиях Эдварда. От отвращения ее била дрожь. Она ничуть не преувеличила, когда сказала мужу, что он убил ее любовь. Ей казалось, что ее недавнее счастье рухнуло в одночасье. «Но почему же все это произошло именно сегодня? И что все это значит?» – спрашивала она себя снова и снова. Когда коляска подкатила к парадному крыльцу особняка, Эдвард хотел помочь жене спуститься, но она спрыгнула на землю, прежде чем он успел к ней подойти. – Виктория, мы должны поговорить, – сказал он, последовав за ней в дом. – Я буду у себя в комнате, – бросила она на ходу и стала подниматься по ступеням. Эдвард вошел в спальню следом за женой. – Не прикасайся ко мне, – проговорила она, когда он попытался к ней приблизиться. – Никогда больше не дотрагивайся до меня. – Ты должна меня выслушать, Виктория. – Его глаза сверкнули. – Я никогда тебе не лгал. И если у тебя есть хоть капля разума, то ты поймешь: я не настолько глуп, чтобы приводить женщину к себе, зная, что ты можешь вернуться в любую минуту. Подумай, Виктория. Ведь в таком маленьком городке, как Сидарвилл, все меня знают и… – Наверное, твое желание пересилило осторожность, – перебила Виктория. Она закрыла лицо ладонями. О, как бы ей хотелось ему поверить! Но она не могла… – Мне никто, кроме тебя, не нужен, Виктория. И ты это прекрасно знаешь. Господи, неужели ты мне не веришь? Она наконец-то взглянула на него. – Это все слова, Эдвард. А говорить ты умеешь… Но я все равно тебе не верю. И никогда уже не поверю. Он тяжко вздохнул и пробормотал: – Когда ты сможешь рассуждать хладнокровно, ты, возможно, поймешь, что я говорю правду. Так что же сказал Дэн? Ее глаза затуманились. – Наша старая подруга судьба сыграла с нами дурную шутку, Эдвард. Только на этот раз она нанесла смертельный удар. – Что это значит? Ты ждешь ребенка или нет? – Жду, – кивнула она. Его взгляд потеплел. – О, моя любимая, прошу, давай не будем ссориться. Для меня нет ничего важнее тебя и нашего малыша. Она отвернулась. Желание причинить мужу такую же боль, какую он причинил ей, заставило ее быть жестокой. – Может быть, ты мне не нужен, Эдвард. И ребенок – тоже. Вы оба… опасны для меня. Пожалуйста, оставь меня. Я больше не могу ни о чем говорить сегодня. Задавай свои вопросы Дэну, а я хочу спать. Эдвард внимательно посмотрел на жену. Она еще больше побледнела, а под глазами появились темные круги. Он понял, что настаивать на продолжении разговора было бы неразумно. – Ты сегодня будешь спать у себя, Виктория? Она кивнула. – Тебе нужно сначала поесть. – Не нужно меня обхаживать, Эдвард, – предупредила она. – Оставь меня. – Я уйду, но только потому, что ты сейчас расстроена. Завтра мы вернемся к этому разговору. Он даст ей время. Она поймет, что он говорит правду. Как посмела она вообразить, что ему могла понадобиться Моника или какая-нибудь другая женщина? В эту ужасную ночь они оба не сомкнули глаз. Миновав приемную, Эдвард вошел в кабинет Дэна. Доктор, сидевший за столом, молча кивнул ему. – Ты что-то не торопишься меня поздравить, – проворчал Эдвард, усаживаясь в плетеное кресло у стены. Дэн в смущении откашлялся и сказал: – Насколько я понимаю, Виктория тебе ничего не сообщила. – Не сообщила – что? Дэн покачал головой: – Даже не знаю, как объяснить тебе. – О чем ты? – насторожился Эдвард. Его пальцы с такой силой впились в подлокотники, что побелели костяшки. – Виктория не может оставить этого ребенка, Эдвард. – Но почему?! – У некоторых женщин, – продолжал Дэн, – беременность и роды протекают не очень легко. Твоя жена относится к их числу. Эдвард поднялся на ноги и принялся мерить шагами комнату. – Ты хочешь сказать, что ей будет трудно? – Интересно, ты знаешь, что мать Виктории умерла от родов? Эдвард замер и в ужасе уставился на друга. – Только не говори мне, что она умрет. Этого не может быть! Я не позволю! Господи, Дэн, ты понимаешь, что говоришь?! – Успокойся, старина, и выслушай меня до конца. Из этой ситуации есть выход. Возможно, не очень простой, но при учете данных обстоятельств это единственное верное решение. Лицо Эдварда исказилось; ему хотелось наброситься на друга и растерзать его. – Нет, Дэн, я отвезу ее к лучшим докторам мира! Ты не соображаешь, что говоришь. Я ничего не хочу слышать. Доктор сокрушенно покачал головой. – Конечно, это твое право, Эдвард. Но я уверен, что все доктора скажут тебе то же самое. Эдвард медленно опустился в кресло. – Так что же мне делать? Я не могу жить без Виктории. – Эдвард, я не могу утверждать, что Виктория непременно умрет. Я только предполагаю, что существует такая опасность. Если она сможет выносить и родить этого ребенка, все последующие беременности и роды будут проходить без осложнений. – Что ты имеешь в виду, Дэн? Проклятие, мы ведь говорим о моей жене! – Поверь, Эдвард, мне тоже ужасно неприятно говорить об этом. – Ты сказал, что есть какой-то выход, – напомнил Эдвард. – Какой именно? – Мы можем избавиться от ребенка. |