
Онлайн книга «Шелковые нити»
– Мне нужно выпить еще немного вина. – Почему бы вам сначала не лечь? – деловито сказала Джоанна. – Отдохните немного, хорошо? А это я уберу. Она взяла кувшин и шагнула к выходу, резко остановившись, когда Грэм протянул руку и поймал ее за вышитый пояс. Ключи, подвешенные на нем, звякнули. – Не уходите, – сказал он. Джоанна молча смотрела на него; грудь ее бурно вздымалась и опускалась, сердце колотилось как безумное. – Посидите со мной, – попросил он заплетающимся языком. – Поставьте кувшин и посидите со мной. Я больше не буду пить. Просто мне хочется… – Грэм закрыл глаза. – Пожалуйста, просто посидите со мной. – Он потянул за пояс. Джоанна поставила кувшин на сундук и присела на краешек кровати. Грэм не отпустил пояс, словно опасался, что она сбежит. В том, что она сидит в темноте, привязанная к нему таким вот образом, было что-то интимное и волнующее. – Она найдет укрытие от дождя, – сказала Джоанна. Грэм открыл глаза и посмотрел на нее. – Элис знает город, сержант. Она знает, где можно переночевать в дождливую погоду. – Джоанна заставила себя улыбнуться. – Возможно, она решит, что это подходящая ночь, чтобы переночевать в конюшне обители Святой Троицы – и тогда мы скоро снова увидим ее. – Если братья все не испортят, – сказал Грэм. – И если они сумеют удержать ее, после того как найдут. – Уверена, они сделают все, как надо. – А я нет. Черт бы побрал мою ногу! Не будь я беспомощным калекой, сам бы отправился ее разыскивать. Начнем с того, что я поймал бы ее, когда она убегала. Мне осточертело зависеть от других людей в вещах, которые я обязан делать сам. – Брат Саймон так и сказал. – Что он сказал? – Что вы никогда не полагались на других, ни в чем. Он сказал, что если вы в чем-либо нуждались, то делали это сами, а если вам было скучно, вы находили способы развлечься. – Джоанна улыбнулась. – Он знал о той двери в стене и ваших ночных вылазках к лошадиному пруду. Грэм недоверчиво уставился на нее: – Мне следовало бы догадаться. – Я рада, что ваше настроение улучшилось. Он улыбнулся, глядя на нее сонными глазами. – Это ваша заслуга. Одного вашего присутствия достаточно, чтобы я почувствовал себя… – Его лицо посерьезнело. – Кажется, я захмелел. – Может, попробуете заснуть? – Нет. Вы должны рассказать мне, что он еще сказал. – Брат Саймон? – Джоанна отвела глаза. – Он сказал, что вы были смышленым мальчиком, очень одаренным и что одно время вы собирались стать священником, но потом выбрали другой путь. – Он выбрал меня. Что еще? – Что вы предпочитали держаться особняком. – Понятно… Он рассказал вам почему? Джоанна помедлила, колеблясь. – Он сказал, что другие мальчики не знали, как к вам относиться, потому что вы находились там с младенческого возраста. Глаза Грэма были прикованы к се лицу, светясь в полутьме. – А он рассказал вам, как я оказался там? – В общих чертах. Он… намекнул на обстоятельства вашего рождения. Как я поняла вы… – Она запнулась, боясь задеть его чувства. – Незаконнорожденный. Незаконное дитя богатого мужчины. – Да. Отец Саймон сказал, что ваш отец сделал щедрые вклад в казну обители в качестве платы за ваше воспитание. – Двенадцать марок в год плюс стоимость кормилицы в течение первых двух лет. – Двенадцать марок! А кто… Хотя нет, это не мое дело. – Кто мой отец? – Манфрид запрыгнул на кровать и улегся, уткнувшись носом в руку Грэма. Тот нежно почесал его макушку. Манфрид зажмурился и замурлыкал от блаженства. – Не имею понятия. – Разве брат Саймон не сказал вам? – Нет, он поклялся хранить тайну, но было время – прежде чем мне стало все равно, – когда я умолял его сообщить мне, кто мой отец. Единственное, что он поведал, – это то, что я отпрыск весьма влиятельного человека и дамы благородного происхождения, с которой он не был обвенчан. Одним словом, я позор для всех заинтересованных сторон, о котором постарались забыть. Джоанна поежилась, обхватив себя руками. Рука Грэма скользнула вдоль ее пояса, погладив бедро сквозь ткань платья. – Вы дрожите. Вам холодно? – Нет, просто грустно думать о никому не нужном ребенке. Его взгляд стал жестким. – Пожалуй, но для меня это послужило предостережением. – В каком смысле? – Я дал себе слово, что никогда не дам жизнь внебрачному ребенку. Каждое дитя заслуживает родителей, которые хотят его, и дом, который он может назвать своим. «Как мужчина может спать с женщинами, – гадала Джоанна, – не опасаясь породить целый выводок нежеланных потомков?» Ответ пришел вместе с отрывком подслушанного разговора: «Я хотел, чтобы она обслужила меня на французский манер». Судя по тем вещам, что проделывал с ней Прюит, существовали способы удовлетворить мужчину, не рискуя забеременеть, и не приходилось сомневаться, что голубоглазый красавец сержант был отлично знаком со всеми наиболее греховными вариациями занятий любовью. Какой-то бесенок подбил Джоанну сказать: – Стань вы монахом, как желал того брат Саймон, проблема незаконнорожденных детей отпала бы сама собой. Грэм удостоил ее кислого взгляда. – Это не то решение, которое устроило бы меня. К четырнадцати годам я понял, что не способен провести остаток жизни в монастыре. – Что случилось, когда вам исполнилось четырнадцать? Грэм ослабил хватку на ее поясе, рассеянно потирая большим пальцем вышитую поверхность. В этом движении, таком обычном и непринужденном, было что-то завораживающее. – Мой отец распорядился, чтобы брат Саймон отправил меня в Бовэ, к его другу лорду Ги в качестве секретаря. Я был в ярости. Ожидалось, что тем летом меня примут в орден и я отправлюсь в Оксфорд изучать теологию и диалектику, однако мой отец настоял, чтобы вначале я провел два года на службе у лорда. Не имя денег, я не мог заплатить за свою учебу. Так что мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться его желаниям. Я прибыл в Бовэ, преисполненный раздражения и намерений стать наихудшим секретарем из всех возможных, чтобы меня отослали назад и я мог отправиться в Оксфорд. – Тем не менее, вы остались там на… сколько лет? – Одиннадцать. – Но не секретарем. Вы действительно оказались никуда не годным в этом качестве? – Не нарочно, – улыбнулся Грэм, поглаживая кончиками пальцев ее пояс. От этих почти невесомых прикосновений по телу Джоанны разбегались мурашки. – Лорд Ги привязался ко мне, а я к нему. Так что я просто не мог подвести его и старался изо всех сил. Писал письма под его диктовку, доставлял его послания, но каждую свободную минуту я проводил на поле, где тренировался гарнизон замка, наблюдая за учениями. |