
Онлайн книга «Ускользающее пламя»
Слезы затуманили глаза Бо при мысли о том, что могло случиться. Если не считать опасений, что Алистер Уинтроп, Ховард Радд или другой мерзавец причинит вред Серинис или убьет ее, Бо был абсолютно счастлив. Что стало бы с ним, если бы развод состоялся? Он перевел взгляд на койку, на которой Серинис утратила девственность. Вероятно, в беспамятстве он причинил ей боль… но разве мог он сожалеть об этом теперь, когда родился Маркус, его гордость, его любовь? Сердце Бо вдруг наполнилось радостью и желанием поскорее вновь увидеть жену и ребенка. Набросив плащ, он поспешил к каюте мистера Оукса и постучал кулаком в дверь. — Помощник, вы живы? — Кажется, да, капитан, — прозвучал в ответ вялый голос. — Я засиделся за работой до самого утра и проспал… — Пора вставать. Бриджет уезжает в Хартхейвен и надеется, что в самом ближайшем времени вы последуете за ней. Судя по всему, нам хватит дел до самого вечера. — Уже иду! — поспешно отозвался Стивен. Серинис предпринимала героические усилия, чтобы отвлечься от гнетущих мыслей. Она отправила Веру в Хартхейвен с заверениями, что прибудет следом, как только дождется Бо. Она возилась с Маркусом, беседовала с ним, а когда малыш заснул, безуспешно попыталась занять себя чтением. С приближением вечера яростные завывания ветра усилились. Прислушиваясь к пугающим звукам, Серинис невольно задрожала и вновь напомнила себе, что Бо вскоре будет дома, а рядом с ним ей ничего не грозит. Но успокоиться никак не удавалось. Серинис понимала, что лишь в объятиях мужа сможет вздохнуть спокойно. Тревога за Бо мучила ее, и она беспокойно металась по комнате, поминутно поглядывая па часы. Каким бы сильным, ловким и опытным ни был ее муж, Серинис все-таки опасалась за него. Хорошо бы он поскорее оказался рядом, утешил и ободрил ее так, как умел только он! Джаспер зашел в кабинет, чтобы предупредить о скором отъезде. Серинис ужасала эта мысль, но она не хотела подвергать опасности слуг, которым волей-неволей придется остаться вместе с ней. С тяжелым сердцем она поднялась наверх за сыном и маленьким саквояжем. Прижав к себе сонного малыша, Серинис подхватила саквояж. Маркус вдруг захныкал, и она остановилась, чтобы взять его поудобнее. Наконец, решив, что несколько минут ничего не изменят, Серинис расстегнула лиф платья, чтобы покормить ребенка. В этот миг внизу хлопнула дверь. — Бо! — с радостным криком Серинис пробежала через гардеробную и спальню. Распахнув дверь, она бросилась на площадку лестницы и посмотрела вниз, уверенная, что теперь воспоминания о смерти родителей и опасения перестанут терзать ее. Но минутное облегчение быстро улетучилось, когда вместо мужа она увидела в холле Алистера Уинтропа и Ховарда Радда. Мало того, Джаспер, который, видимо, открыл дверь, лежал на полу без чувств. Алистер прицелился из пистолета в голову дворецкому, но Радд остановил его и отобрал пистолет. — Ты что, рехнулся? Если пристрелишь Джаспера, выстрел услышат во всем доме! — прошипел поверенный. — Лучше запрем его в кладовой. Даже если очнется, он оттуда не выберется. — Как думаешь, сколько слуг осталось в доме? — Повар уехал, старый матрос и кучер связаны в каретнике… стало быть, в доме еще один или двое, кроме девчонки. Но ручаться не стану. Из тех, кто служил твоей тетке, я успел заметить только Купера. А сколько насчитал ты? — Почти столько же, — неуверенно пробормотал Али — стер. — Со стороны соседей было весьма любезно покинуть свои жилища — иначе откуда мы смогли бы следить за домом? И все-таки я предпочел бы дождаться темноты. Нас могут увидеть и предупредить капитана. — Он потер низ впалого живота. — Прошла уже неделя, а мне по-прежнему больно. Этот ублюдок чуть не прикончил меня… — Слуги собирались уехать вместе с девчонкой, — нетерпеливо перебил поверенный. — Ждать было нельзя. И потом чем дольше мы будем медлить, тем больше шансов, что нас застанет капитан. Боюсь, на этот раз он убьет нас обоих, так что давай поскорее покончим с этим делом. Половина состояния твоей тетки — солидный куш, но мертвому он ни к чему. — Жаль, что нельзя выпустить капитану кишки, как Уилсону! Серинис, съежившаяся наверху, прикусила палец, чтобы не застонать. Она знала, что эти двое — негодяи, но не подозревала, что они способны на убийство. — Уилсона надо было убрать, — раздраженно пояснил Радд. — Если бы он убил девчонку, нам пришлось бы возвращаться в Англию с пустыми руками. Конечно, было бы приятно отомстить капитану, но все же давай поспешим — зачем лишний раз рисковать своей шкурой? Пока его нет дома, похитить девчонку будет гораздо проще. — Одного я не возьму в толк: зачем он отправился на корабль? Испугался грозы, как все остальные? Но чего тут бояться? По-моему, здешние жители — безмозглые трусы. — Откуда нам знать местные обычаи? — возразил Радд хриплым шепотом. — Впрочем, хватит об этом До отплытия корабля спрячемся за городом. Помнишь тот ветхий сарай? Из него хорошо видна дорога, и если мы заметим шерифа, нам хватит времени укрыться под мостом. После того, как мы отдали свою одежду двум бродягам и дали им пару монет, чтобы они погуляли по пристани, не о чем беспокоиться. На мой взгляд, приманка сработает. Шериф вряд ли отыщет нас. Главное — схватить Серинис. А остальное — плевое дело: надо только хорошенько оглушить девчонку и перенести на корабль в сундуке. — Подумать только, сколько хлопот! И ради чего — чтобы перевезти ее в Англию! — Алистер тяжело вздохнул. — Я бы душу продал за то, чтобы немедленно свернуть ей шею! Может, насчет Уилсона мы погорячились? — Он мог навредить нам — разве ты забыл? — нетерпеливо возразил Радд. — Помнишь разговор, который мы подслушали той ночью? Если ты убьешь Серинис сейчас, к тому времени, как мы доставим труп в Англию, тело никто не сможет опознать, а тебе необходимо свидетельство соседей тетки или ее подруг. Кроме того, в тесноте корабельной каюты вскоре кто-нибудь да учует вонь, и капитан явится с обыском. — Знаешь, Радд, с тех пор как мы познакомились, ты преуспел на поприще убийцы. При слове «труп» уже не морщишься. — Это точно, — усмехнулся поверенный. — Ты оказался неплохим учителем. Но надеюсь, меня не повесят как отпетого убийцу. — Выше нос! — подбодрил его Алистер. — Как только схватим девчонку, можно считать, деньги у нас в кармане. Слушая, как небрежно они говорят о ее смерти, Серинис почувствовала, что по спине бегут мурашки. Медленно и осторожно она отошла от перил, надеясь, что Маркус не расплачется. Хорошо бы предупредить Купера и избавить его от участи, постигшей троих слуг. Но чем дольше она обдумывала эту мысль, тем лучше понимала: преступникам нужна она, а не Купер, и, увидев его рядом с ней, они не задумываясь пустят в ход пистолеты. Наконец Серинис решила, что лучше всего спрятаться вместе с ребенком. Она влетела в спальню как раз в ту минуту, когда сквозь щели в ставнях просочился ослепительный свет очередной молнии, упав на пол длинной извилистой полосой. Серинис казалось, что она видит кошмарный сон: она осталась в доме совсем одна, если не считать беспомощного ребенка, и оказалась во власти грозы и демонов, вознамерившихся уничтожить ее и все, чем она дорожила. |