
Онлайн книга «Счастливое недоразумение»
– Наверное, так будет лучше, – вмешался Нейтан. – Пожалуй, Алекс прав. Знаете, у нас здесь люди бывают очень вспыльчивыми. Сара повернулась к Нейтану и увидела, что он смотрит на нее с беспокойством. Снова повернувшись к маркизу, она кивнула: – Хорошо, согласна, Но я все-таки не вижу в этом необходимости. Никто не обидит меня. – По крайней мере, это убережет вас от рискованных поступков, – ответил Колдерн с улыбкой. Сара затаила дыхание и покраснела. Она прекрасно поняла, что имел в виду маркиз. Но как он мог подумать, что она снова рискнет купаться в озере после пережитого унижения? – Сопровождение не повредит ей, – проговорила Мэри Картер. Сара сделала глубокий вдох и снова кивнула: – Я уже сказала, что согласна. – А если мужчина еще будет носить ее вещи, то от этого только польза, – добавила Мэри. – Все ваши корзинки с травами и прочими снадобьями, наверное, очень тяжелые. Только подумайте, какое получится облегчение. Сара улыбнулась пожилой женщине: – Что ж, вы меня уговорили. – Вот и хорошо. – Лорд Колдерн снова принялся за еду. – Мне очень не хотелось бы ограничивать вашу свободу пределами дома. Сара уже хотела ответить на столь возмутительное заявление маркиза, но в этот момент Нейтан накрыл ее руку ладонью и, обращаясь к брату, тихо сказал: – Алекс, мне кажется, тебе пора прекратить придираться к миссис Уэлсли. – Кто сказал, что я придираюсь? – Миссис Уэлсли очень помогает арендаторам. – Нейтан отпустил руку Сары. – И ты тоже делаешь все, чтобы помочь им, не так ли? Алекс взглянул на брата и нахмурился. – Разумеется, я стараюсь им помочь. А ты считаешь, что я должен поступать иначе? – Довольно, мальчики! – взмолилась Мэри. Она поднялась и направилась к очагу. – Я испекла на десерт пирог, так что хватит пререкаться. Мэри поставила на стол пирог с клубникой, и все разговоры на время прекратились. Сара была рада передышке, но она чувствовала, что маркиз, хотя и помалкивал, все еще злился на нее. Его намек на то, что он может воспрепятствовать ее деятельности, крайне возмутил Сару. Только своевременное вмешательство Нейтана удержало ее от опрометчивых высказываний в его адрес. После десерта все перешли в гостиную. Это была небольшая уютная комната с камином в дальнем конце. Мебель же казалась очень удобной, но довольно старой, а штукатурка на стенах потемнела от времени. – Кого вы решили навестить сегодня, миссис Уэлсли? – спросил Алекс, усевшись в кресло и вытянув перед собой ноги. Сара села рядом с Мэри на выцветший диван. – Мистер Бейтс нуждается в моем внимании. А потом я намеревалась собрать немного окопника. – У вас слишком много дел, – пробормотал Алекс. – Пожалуй, я пойду с вами. Сара покачала головой: – Нет, не стоит. Я не нуждаюсь в вашей охране. Ведь Бейтс живет на территории поместья. Алекс улыбнулся: – Вы неправильно поняли меня. Я тоже собирался повидать Бейтса, и сейчас, по-моему, самое подходящее время. Вы не возражаете? Сара в смущении пожала плечами. – Конечно; не возражаю, – ответила она. – Алекс, я хочу показать тебе кое-что в конюшне. – Нейтан поднялся на ноги и направился к двери. Колдерн тоже встал и последовал за братом. У самого порога он вдруг обернулся и подмигнул Саре. – Не позволяйте Алексу выводить вас из душевного равновесия, – сказала Мэри, когда братья вышли из комнаты. – Он долгое время командовал людьми и теперь никак не отвыкнет… Сара машинально кивнула: – Да, маркиз рассказывал, что служил во флоте, перед тем как отправиться в Индию. – Он поступил на службу в шестнадцать лет, – продолжала Мэри. – Ему пришлось уехать отсюда, и это было вынужденное решение. – Я думала, что служба во флоте – его добровольный выбор. – Сара знала, что вторые сыновья в семьях обычно отправляются служить в армию или во флот. – Нет, он мечтал стать дипломатом. – Тогда почему же отправился во флот? – Алекс поссорился с отцом, и невозможно было убедить его остаться. Мужчины из рода Норвардов ужасно упрямы. Сара мысленно согласилась с Мэри, но решила, что лучше промолчать. – Наверное, вам было трудно расстаться с ним. Мэри утвердительно кивнула: – Да, очень трудно. Конечно, я знала, что он уедет когда-нибудь, но думала, что это случится гораздо позднее. Отец Алекса, старый маркиз, всегда держал мальчика в строгости, и тот почувствовал себя свободным, только когда отправился учиться в пансионе. Сара попытал ась представить надменного и высокомерного Колдерна в юном возрасте, но у нее ничего не получилось. – Думаю, лорду Колдерну было нелегко в детстве. – Да, очень нелегко. – Мэри посмотрела в окно и вновь заговорила: – Я понимала, что оба мальчика рано или поздно покинут меня, но не ожидала, что это произойдет так быстро. Я не была готова к одиночеству. – У вас не было других родственников в поместье? – Я была единственным ребенком в семье, и мои родители умерли, когда мне исполнил ось четырнадцать. – Мэри с печальной улыбкой взглянула на Сару. – И тогда я пошла работать в большой дом. Сначала все шло хорошо. Я присматривала за Дугласом и Сэмюелом, и леди Колдерн по-доброму относилась ко мне. Я хотела, чтобы так было всегда, но… – Что же случилось потом? Мэри тяжело вздохнула и опустила глаза. – Однажды меня приметил старый маркиз, и моей спокойной жизни пришел конец. – Наверное, вам было очень тяжело. Ведь вы были так молоды… – пробормотала Сара. Мэри снова вздохнула. – Да, было очень тяжело. Другие служанки избегали меня, и все радовались тому, что выбор маркиза пал не на них. От хозяина невозможно было скрыться. – Да, я понимаю, – прошептала Сара. – Ведь вся власть – у мужчин. Мэри вопросительно взглянула на нее: – Значит, вы понимаете меня? Сара кивнула. – Мой муж постоянно напоминал мне о своей власти надо мной. – Но он-то, по крайней мере, женился на вас. – Да, женился. Но это было небольшим утешением за всю боль, которую он причинил мне. – А старый маркиз бросил меня, когда я забеременела, и это было большим благодеянием с его стороны. – Мэри тихонько всхлипнула. – Хозяйка же была потрясена и никак не могла прийти в себя. – Она умерла при родах? |