
Онлайн книга «Цвет страсти - алый»
Эмили Барнетт не имела об этом ни малейшего представления. – Подойдите ко мне, – приказал граф, и – слава Богу! – не прекословя, она пересекла библиотеку и остановилась возле софы, где он расположился, потягивая виски и размышляя о недавних переменах в своей жизни. Как раздраженно указал Алекс, они не могли теперь вести свою холостяцкую жизнь, что означало: никаких шумных вечеринок, никаких плотских развлечений. Его убежище преобразилось, словно в доме поселились монашки. – Вы пьяны, милорд? – Вовсе не так, как мне бы того хотелось. – Вы не должны напиваться. Что, если вы понадобитесь? Если девочки заболеют или с ними что-то случится? Что тогда? – С вашей компетентностью, полагаю, все выживут. – А как по поводу прошлого Маргарет? Пристрастие ее отца к алкоголю оказало чудовищное воздействие на нее, и она боготворит вас как спасителя. Вы же не собираетесь разрушить ее преставление о вас, представ перед нею с тем же недостатком, что и отец? Его страшно разозлило это замечание. Он коротал время, размышляя над путем, на который ступил, но не собирался показывать ей, как был раздосадован. Эмили была очень чуткой к его недостаткам и провинностям, и она может вообразить, что оказывает благотворное влияние на его характер. По мнению Майкла, не было ничего более раздражающего, чем женские попытки избавить мужчин от их несовершенств, и если у Эмили возникнет хоть малейшее подозрение, что она оказывает положительное влияние на него, от нее не будет житья. – Эмили, несмотря на то что вы находите мои привычки отвратительными, не ваше дело судить меня, – пожурил граф девушку. Она поняла, что преступила черту. – Вы правы. Приношу свои извинения. – Похоже, она была источником самого искреннего раскаяния! – Прекратите это, – проворчал он. – Что прекратить? – Прекратите ваши чертовы извинения. – Не ругайтесь. – Это мой дом, и вы – моя служащая. Я могу разговаривать, черт возьми, так, как мне заблагорассудится. – Да, можете, но я не намерена выслушивать ваши грубости. Она резко повернулась, готовая вылететь из комнаты, но граф не мог позволить этого. Он с великой неохотой должен был признаться себе, что ему было очень одиноко до ее прихода и он с нетерпением ждал ее, но сейчас Майкл подумал о том, как будет спокойно после того как она удалится. Он схватил ее за запястье, и они вступили в борьбу, которую она не могла выиграть. – Отпустите меня, – потребовала Эмили, рассердившись. – Нет. Он потянул ее на софу, так что ее тело распласталось поверх его. Через слои платья и нижних юбок он чувствовал ее живот, бедра, и его фаллос напрягся, чего уже давно не случалось. В ней было что-то, что возбуждало графа; подстегивало его к неподобающему поведению, и хотя он поклялся, что не будет легкомысленно вести себя по отношению к гувернантке, он не мог вспомнить, почему произнес эту идиотскую клятву. – Я не имел в виду то, что сказал, – заявил он. – Нет, имели! – Я просто устал. – Я тоже. Она отвернулась, а в глазах стояли слезы, которые рвали ему сердце. Он хотел бы принести свои извинения, но не знал, как. Он не привык вымаливать прощение. – У меня сегодня был отвратительный день, – попытался объяснить граф. – Я крайне раздражен, но не следовало вымещать это на вас. – Мой день тоже выдался не очень удачным. – Охотно верю. – Тогда перестаньте придираться ко мне. – Я неблагодарный зануда, – признался граф. – Согласна. Теперь отпустите меня. – Нет. – Уинчестер положил руку на ее очаровательную попку, и его фаллос пришел в возбуждение. – Не выношу, когда вы действуете как тиран. – Не имею представления, как вести себя по-другому. – Следует научиться. – А зачем? – Ваши манеры отвратительны. – Мы будем лучше ладить, если вы поймете, что каждое мое желание должно быть удовлетворено. – Деспот. – Эмили? – Да? – Вы слишком много говорите. – Да, мне это свойственно. – Она пошевелилась, пытаясь убрать его руку, и движение оказалось страшно стимулирующим. – Лорд Уинчестер? – Я отпущу вас, если вы назовете меня Майклом. – Она изучала его, ожидая подвоха. – Поклянитесь мне. – Клянусь! – Майкл, – нараспев произнесла она, – пожалуйста, отпустите меня. – Нет. – Ух! Вы презренный лгун. Она начала бороться всерьез, толкая и отпихивая его, но безуспешно. Ему стало тяжело противостоять ей, и он прекратил ее сопротивление, прижав Эмили спиной к спинке софы, а сам вытянулся с краю, чтобы воспрепятствовать ее побегу. – Эмили? – Что? – Успокойтесь. Она затихла, но продолжала внимательно смотреть на Майкла. Она нервничала, ей было мучительно неловко. – Вы не даете мне вести себя с должными приличиями, – призналась Эмили. – Разве я просил вас вести себя прилично? – Нет. Но один из нас должен иметь ясную голову. – Зачем? – Чтобы мы… не могли… Он изогнул брови, словно капризно заманивая ее. – Поддаться страсти? – Ну… да. Это была их ежедневная ночная игра, в которой проявлялось их взаимное тяготение. Он флиртовал и уговаривал ее, в то время как она почти смягчалась, затем в панике убегала. Так что они не в состоянии были сдвинуться с той точки, где оказались. – Разве я говорил, что хочу видеть вас сильной и сопротивляющейся мне? – Нет. – Тогда почему же вы сопротивляетесь? – Мы не должны заниматься этим, – сообщила Эмили. – Это грех. – По отношению к кому? – Ко всем. – Но не ко мне, а я самый главный человек. – Он оценивающе смотрел на нее, его сердце громко билось от возбуждения и предвкушения. – Отдайтесь мне, Эмили. Вы хотите этого так же, как и я. – Как я могу хотеть этого, – спросила она, – когда не имею ни малейшего представления о том, что вы намерены делать? – Это знает ваше тело. Дайте мне показать вам, в чем вы так нуждаетесь. |