
Онлайн книга «Фактор холода»
Однако насколько можно было судить по крякающим стонам и проклятиям преследователей, им пришлось не легче, чем ему самому. Тирни чувствовал, что они доведены до крайности, он понял, что его догадка верна: Датч Бертон хочет покончить с ним до прибытия других блюстителей закона, которые могли бы ему помешать. Как и вчера, дорога нашла его чуть ли не раньше, чем он нашел ее. Он и не подозревал, что обочина окажется так близко. На этот раз рефлексы сработали четко и не дали ему сорваться. Он сел и съехал на пятой точке. Солнце заливало ярким светом укутанную нетронутым снегом ленту дороги. После затененного леса эта яркость на мгновение ослепила его. Прикрывая глаза ладонью, он отчаянно вглядывался в небо в поисках вертолета. Судя по оглушительному звуку, вертолет должен был находиться прямо над головой, но Тирни его не видел. – Бен Тирни! Уэс и Датч вышли из леса и остановились на краю обрыва. Два ружья были нацелены на него. Длинные стволы отливали синевой под беспощадно ярким солнцем. Они выглядели как сама смерть. Датч не прищуривался, у него были открыты оба глаза. У Уэса – тоже. Эти парни знали, как стрелять. Знали, как попадать в цель. Знали, как убивать. Все равно что бить рыбу в бочке. Это была поговорка его деда. Тирни чуть ли не слышал его голос. Он высоко поднял руки над головой. – Я безоружен! Он бросил пистолет и оттолкнул его. – Отлично. Тирни прочел по губам, как Датч с насмешкой выговаривает это слово за секунду до того, как он нажал на курок. * * * – Вот коттедж, сэр. – Коллиер обращался к Бегли через наушники с микрофоном. Филину тоже выдали пару. Он был уверен, что ему дали наушники просто из любезности, а вовсе не потому, что ему отводилась какая-то роль в тактической операции. – Нет, вы только поглядите! Они добрались! – заметил Бегли, указывая на снегоход возле домика. – По крайней мере, один из них. – Обращаясь к пилоту через микрофон, он спросил: – Вы можете посадить эту штуку? – Поляна слишком мала, сэр. Трудно будет при таком ветре. – Снижайся, сколько сможешь, мы спустимся по веревкам, – сказал Коллиер. Но в эту самую минуту вертолет накренился под сильнейшим порывом бокового ветра. Пилот среагировал мгновенно: он совершил маневр, чтобы машину не прибило к земле. Пока вертолет разворачивался, Филин почувствовал, как пейджер вибрирует у него на бедре. Он сунул руку под куртку и отцепил пейджер от брючного ремня. Перкинс вызывал его условленным между ними кодом «три тройки», означавшим крайнюю срочность. Филин извлек сотовый телефон и автоматическим набором вызвал номер Перкинса. * * * – Здесь! Я здесь! Лилли кричала с тех самых пор, как заслышала приближение снегохода. Прекрасно понимая, что за шумом двигателя ее невозможно расслышать, она все-таки кричала, пока снегоход не остановился. – Сюда! – крикнула она в наступившей внезапно тишине, устремив глаза на дверь. – Миссис Бертон? Она не стала напоминать, что она уже не миссис Бертон. – Да, да, я здесь. Дверь распахнулась, и в комнату вошел человек, затянутый в лыжный костюм. – Мистер Ритт! – воскликнула она. Он откинул со лба капюшон с меховой опушкой, стащил перчатки, присел перед ней на корточки и посмотрел на наручники. – Датч и Уэс еще здесь не были? – Нет. – Они отправились за вами и Тирни. – Он – Синий. Думаю, вы уже знаете. Он сказал, что слышал об этом по радио. – Кто сказал? – Тирни. – Значит, он знает, что они охотятся за ним? – Да. Вы не видите ключа от наручников? Пока он ходил по дому в поисках ключа от наручников, она спросила, как Тирни попал под подозрение. Уильям Ритт торопливо рассказал о двух агентах ФБР, зашедших накануне в его аптеку. – Не знаю, какие доказательства против него они обнаружили, но, должно быть, это что-то серьезное. Они прямо к небесам взвились, когда узнали, что вы заперты тут наверху вместе с ним. Организовали спасательную группу, но случилась авария, и дорога оказалась безнадежно блокированной. Этим утром я предложил использовать мои снегоходы. Уэс и Датч их взяли, а вот это взять забыли. – Он вытащил из кармана какой-то передатчик. – Это двусторонняя рация. Я слышал, как Датч говорил, что им это понадобится, чтобы связываться друг с другом. Вот я и поехал за ними, думал, нагоню. – Но вы не нашли их? Он отрицательно покачал головой. – Только снегоходы. Они были брошены на западной дороге. Похоже, дальше они пошли пешком. Думаете, они преследуют Тирни? – Возможно. Он мог спуститься с горы только своим ходом. Обе наши машины… – Лилли нетерпеливо тряхнула головой. – Это слишком долгая история. – Должно быть, Датч и Уэс его обнаружили. – Уильям прекратил поиски ключа от наручников. – Я его нигде не вижу. Видимо, он забрал ключ с собой. – Ну и бог с ним. Теперь, когда я не одна, это не страшно. – Он вас не ранил? – Да нет, ничего страшного. Он только оглушил меня этим утром. – Лилли ненадолго закрыла глаза. – Я нашла тело Миллисент Ганн в нашем дровяном сарае. – О боже, какой ужас! – Мне кажется, она мертва уже несколько дней. Наверное, буря помешала Тирни избавиться от тела. – Лилли рассказала Уильяму, как Тирни попал к ней под машину и как они вернулись в коттедж, чтобы переждать бурю. – Он, безусловно, был озабочен нашим выживанием. Казался таким славным, заботливым. Я не чувствовала никакой угрозы. Но некоторые его слова не согласуются между собой. – Какие, например? Лилли привела ему несколько примеров полуправды Тирни. – У меня возникли подозрения, и я обыскала его рюкзак. Нашла наручники и кусок синей ленты. – Она указала подбородком. – Вон там. Уильям поднял рюкзак, обыскал застегнутые на «молнию» карманы и вытащил синюю бархатную ленточку. – Да, это, безусловно, свидетельствует против него. – Это неопровержимая улика. – Так почему же он оставил ее здесь? Не успела Лилли придумать ответ на этот, признаться, очень толковый вопрос, как ее уши уловили некий звук. – Это вертолет? – Да, вертолет ФБР. Ее окатила волна облегчения. Она была рада увидеть Уильяма Ритта и узнать, что Тирни вот-вот будет задержан. Но если бы он каким-то образом сумел скрыться от Датча и Уэса и вернулся в коттедж, маленький аптекарь не смог бы ему противостоять. |