
Онлайн книга «Фактор холода»
– Ты мне о нем рассказывала прошлым летом. Она прекрасно помнила, что рассказала ему прошлым летом, потому что с тех пор тысячу раз проигрывала в уме их разговор. – Я тебе сказала, что у меня есть коттедж в этом районе. Я не говорила, где он находится. – Правильно, не говорила. – Но ты уже знал, где он, когда мы столкнулись на дороге. Откуда ты знал? Тирни посмотрел на нее долгим взглядом, но ответил не сразу: – Я облазил всю эту гору. Однажды я набрел на этот домик и на сарай, не догадываясь, кто его хозяева. Наверное, это можно считать незаконным вторжением на частную территорию, но я действовал без злого умысла. Потом я увидел объявление: «Продается». Мне это место понравилось, и я связался с агентом по недвижимости. Мне сказали, что дом принадлежит тебе и твоему мужу и вы его продаете, потому что разводитесь и делите имущество. – Тирни развел руками. – Вот так я и узнал о местонахождении твоего коттеджа. – При этом он бросил на нее вызывающий взгляд, словно проверяя, посмеет ли она усомниться в его словах, после чего сам задал вопрос: – Так сколько дров в сарае? Корд? [15] Вообще-то, Лилли не собиралась отступать, ей очень хотелось понять, откуда ему известно многое о ней, но она решила, что, если будет настаивать, это приведет лишь к новым трениям. – Ну уж никак не корд, – ответила она. – Что ж, будем надеяться, что нас спасут раньше, чем нам придется рушить и жечь мебель. – Как ты думаешь, когда это будет? В смысле, когда нас найдут? – Скорее всего, не завтра. Возможно, послезавтра или еще позднее. Все зависит от погоды. Лилли вспомнила позапрошлую зиму, когда горные дороги на много дней сделались непроезжими из-за гололедицы. Люди в отдаленных уголках округа остались без электричества – столько инея налипло на провода. Кое-где на восстановление линий ушли недели. А разыгравшаяся за окном буря, по прогнозу, обещала быть куда более сильной и продолжительной, чем предыдущая. Присев на противоположный диван, Лилли укрыла вязаным пледом ноги. Хорошо, что Тирни позаботился о лишних носках! Мокрые она развесила на спинке стула. Штанины ее брюк все еще были сырыми, но с этим можно было жить. Главное, что ноги были сухими и немного согрелись. – На сколько ты переставил термостат? – На шестьдесят [16] . – Однако… – Я понимаю, это, конечно, не курорт, – кивнул Тирни. – Надень еще эту водолазку. Надо беречь тепло тела. Лилли кивнула, но с места не двинулась. – Как по-твоему, сколько градусов снаружи? – С учетом ветра – ниже нуля [17] , – ответил он без колебаний. – Ну, тогда я не буду жаловаться насчет шестидесяти. – Лилли бросила взгляд на камин. – Но было бы неплохо развести огонь. – Да, конечно, но я действительно считаю… – Нет-нет, ты прав, топливо нужно беречь. Я просто мечтаю вслух. Я так люблю, когда горит камин. – Я тоже. – В комнате становится так уютно. – Верно. – Ты не голоден? – спросила Лилли. – У меня желудок все еще неспокоен. Но если ты голодна, не обращай на меня внимания. Поешь. – Да нет, мне тоже не хочется. – Ты не обязана меня сторожить, – нахмурился Тирни. – Я не засну, не бойся. Если ты устала или хочешь спать… – Нет, честное слово, нет. Ни за что она бы не позволила себе заснуть, ведь, что бы он ни говорил, он легко мог задремать в тишине, а в его положении это рискованно. Ему необходимо было продержаться несколько часов, только тогда сон будет для него безопасен. К тому же, перед тем как уехать отсюда, она немного поспала и теперь действительно не хотела спать. Она говорила только для того, чтобы заполнить молчание. И вот сейчас, когда они оба молчали, комнату заполнили другие звуки: вой ветра, стук ветвей, бьющих по крыше, и мелкая дробь ледяных капель о стекла окон. Пустота комнаты и повисшее молчание словно смыкались вокруг них, создавая атмосферу напряженной интимности. Лилли первая опустила голову, чтобы не встречаться глазами с Тирни. Она бросила взгляд на свой сотовый телефон, лежащий на кофейном столике. – Если Датч получил мое сообщение, он придумает способ добраться сюда. – Мне не следовало говорить то, что я сказал. Насчет того, что вы были здесь вместе. Она жестом дала понять, что извинения не нужны. – Я просто хочу понять, насколько ты с ним близка, Лилли. Лилли едва сдержалась. Да какое он имеет право? Она решила раз и навсегда внести ясность в этот вопрос. – Я позвонила Датчу, потому что он начальник полиции, а вовсе не потому, что между нами остались какие-то личные чувства. Нашему браку пришел конец, но он не оставит меня здесь замерзать, как и я не повернулась бы к нему спиной, если бы речь зашла о его жизни. Если это физически возможно, он спасет нас. – Он бросится спасать тебя, – уточнил Тирни. – Вряд ли он бросился бы спасать меня. – С чего ты взял? – Я ему не нравлюсь. – Это не ответ. – Да нет, ничего особенного. Я пару раз сталкивался с ним по чистой случайности. Он ни разу не пожелал представиться. Даже слова не сказал. – Может быть, ситуация была неподходящая? – Нет, я думаю, тут дело в другом. – В чем же? – Ну, во-первых, я посторонний и вызываю подозрение только потому, что мои прапрабабушки и дедушки родились не в этих горах. Лилли улыбнулась, признавая, что это он точно подметил. – Да, здешние люди не доверяют чужакам. – Я не местный, но я бывал здесь не раз и не два. Многие уже знают меня по имени и заговаривают при встрече. Здороваются. «С возвращением», – говорят, и все такое. Но стоит мне зайти в кафетерий «Аптеки Ритта», как я оказываюсь за прилавком наедине с моей чашкой кофе. Меня ни разу не пригласили в клуб добрых старых парней, сидящих за столиками по утрам. Датч Бертон, Уэс Хеймер и еще несколько таких же. Они все здесь выросли. У них своя компания, и другим туда хода нет. Я к ним не набиваюсь, ты не думай, но за все это время никто из них мне даже «здрасьте» не сказал. – Прими мои извинения от их имени. – Поверь мне, это не так уж и важно. Но я подумал… – начал Тирни и вдруг замолк на полуслове. |