
Онлайн книга «Луна для влюбленных»
– Вы – что? – спросила шокированная миссис Шнайдер. Синтия улыбнулась: – Я редактор из Нью-Йорка и собираюсь издавать книги. Это можно делать и здесь. Миссис Шнайдер взмахнула передником. – Это правда, – сказал Мэверик, обнимая Синтию за талию. – Я так ею горжусь. – А что же будет после того, как вы поженитесь? – Это Вайоминг – территория равноправия, – сказал Мэверик. – Синтия собирается начать собственное дело, а я буду заниматься ранчо. Глаза миссис Шнайдер грозили выкатиться из орбит. – А мисс Розалинда? – Она собирается научиться управлять ранчо, – ответил Мэверик. – А также изучить издательское дело, – добавила Синтия. – В таком случае я, наверное, понадоблюсь вам, – решила миссис Шнайдер. – Конечно, понадобитесь. Мэверик заметил движение за углом дома. – Мэверик, добро пожаловать домой. Стройный мужчина среднего роста в широкополой белой шляпе и синих джинсах появился из-за угла дома. – Мистер Шнайдер, иди сюда и посмотри, кого Мэверик привез к нам. – Миссис Шнайдер сделала несколько шагов к фургону. – Это мисс Синтия, невеста мистера Мэверика, а это его дочь Розалинда. – Ну что тут скажешь! – Мистер Шнайдер приподнял шляпу. – Мэверик всегда был мастер делать сюрпризы. Леди, добро пожаловать на ранчо. Вы принесете свет и радость в этот дом. Синтия улыбнулась: – Благодарю вас. Так приятно познакомиться с вами. – Мистер Шнайдер, захвати несколько ковбоев, и пусть они помогут выгрузить вещи. А я приготовлю лимонад. Миссис Шнайдер поспешила обратно в дом. – Я помогу, – сказал Мэверик. – Ни слова об этом, – сказал мистер Шнайдер. – Лучше покажите ранчо своим прелестным леди, а когда вернетесь, все уже будет сделано. – Спасибо, – ухмыльнулся Мэверик. Мистер Шнайдер заторопился к пристройке, где жили ковбои. Мэверик снова обнял Синтию за талию. – Он и его жена – эмигранты из Германии. Они присматривают за домом и надворными постройками. И за мной, – усмехнулся он. – Я рада, что у тебя на ранчо живут такие славные люди. – А теперь хочу показать тебе свои владения. Мэверик повел ее вокруг дома. – Пойдем, Розалинда! Розалинда махнула рукой. Она по-прежнему гладила щенков, но теперь бросилась догонять Мэверика и Синтию. Щенки, которых она прихватила с собой, копошились и пищали. В конце концов Розалинда выпустила их. Она отряхнула юбку, но лицо и руки у нее были все еще грязными. – Счастлива? – спросил Мэверик. – Но ведь я хотела всего одного щенка: – Можешь выбрать и щенка, и лошадь. – Неужели у меня будет своя лошадь! – воскликнула Розалинда. Мэверик повел их в загон. Там лошадьми занималась женщина с длинными черными волосами, заплетенными в две косы, и с бронзовой кожей. На ней была красная рубашка, мешковатые синие штаны, мокасины и ковбойская шляпа, в руках хлыст. Увидев Мэверика, она, улыбаясь, вышла к ним навстречу. – Тебя долго не было, брат. Он кивнул: – Кажется, слишком долго. Женщина посмотрела куда-то вдаль. – На небе темные тучи. – Так мне сказали в Гус-Крике. Из амбара появилась другая женщина, похожая на первую. Она с улыбкой тоже направилась к Мэверику: – Добро пожаловать, брат. Мэверик улыбнулся в ответ: – Хочу познакомить вас со своей дочерью Розалиндой и с невестой Синтией Тримейн. – Он сжал руку Синтии. – Это мои сестры из племени кроу Утренняя Звезда и Вечерняя Звезда. Они присматривают за моим табуном. – Рада познакомиться с вами, – сказала Синтия, – но я и не знала, что у Мэверика есть сестры. – Я член их племени, но между нами нет кровного родства. Синтия заметила мистера Шнайдера. С ним шли несколько ковбоев, одетых в черное. Поравнявшись с Мэвериком, они остановились. – Рады вашему возвращению, – сказал один из ковбоев. – Далтон снова мутит воду. – Слышал. – Это может обернуться неприятностями, – вторил ему другой. – Не беспокойтесь. Я справлюсь, – улыбнулся Мэверик. – Сейчас мне не хочется думать о неприятностях. Я привез двух дам, с которыми хочу вас познакомить. Это моя дочь Розалинда и невеста Синтия Тримейн. Ковбои сняли шляпы и заулыбались. – Рады вам, – пробормотали они. – Пошли, – скомандовал мистер Шнайдер. – Если хотите понравиться леди, то надо отнести в амбар эти два мешка с фуражом, а также саквояжи дам наверх. – Мы сами можем это сделать, – сказала Синтия. – Мне не хотелось бы доставлять вам лишние заботы. Мистер Шнайдер был шокирован ее словами. – И слышать не хочу об этом. Он приподнял шляпу и потом повел ковбоев к парадной двери дома. – Мы рады, что ты вернулся, брат, – сказала Утренняя Звезда. – Кроу больше не нужны неприятности. – Скажи, если мы можем тебе помочь. Утренняя Звезда и Вечерняя Звезда улыбнулись, обняли друг друга и направились к амбару. Мэверик продолжил экскурсию. – Чем дольше ты будешь здесь жить, – сказал он Синтии, – тем больше узнаешь о ковбоях. Ты сможешь объезжать ранчо верхом вместе со мной и осматривать скот и угодья. Но сейчас, я полагаю, нам надо выпить и отдохнуть. Что скажешь? Синтия улыбнулась: – Я устала больше, чем думала. Мы можем полежать до ужина? – Думаю, это хорошая мысль. Синтия почувствовала себя здесь как дома, особенно после того, как ей оказали столь теплый прием. Ранчо Мэверика было очаровательным. Розалинда с интересом наблюдала за играющими неподалеку щенками. – Они останутся здесь, – заверил ее Мэверик. – Могу я забрать себе их всех? – Если сумеешь с ними справиться, они твои. Розалинда усмехнулась: – Я бы выпила лимонаду. Мэверик обнял своих дам, и они пошли к парадному крыльцу. В тот же вечер после ужина Синтия и Мэверик сидели на качелях на передней террасе. Воздух подрагивал от легкого прохладного ветерка, приносившего аромат полевых цветов, сосны и дымка вигвамов. Розалинда, мистер и миссис Шнайдер легли спать. Ослепительная луна двигалась по небу, озаряя серебряным светом Гус-Крик. Квакали лягушки, стремительно пролетали светлячки, недалеко на дереве ухала сова. Синтия со вздохом опустила голову на плечо Мэверика: |