
Онлайн книга «Капризы судьбы»
Приехав в Лондон вчера ночью, усталые и потрепанные непогодой, поскольку море штормило на протяжении всего пути из Франции, они вступили на «Изабеллу» и почувствовали себя в безопасности. Нейл с радостью взошел на борт судна после бесполезно проведенного дня. Колеся по городу в тщетных поисках человека, который посоветовал Нейлу остановиться в Ронли-Холле, они продрогли до костей. Дункан откинул со лба мокрую прядь волос, налил в две рюмки виски и протянул одну Нейлу. – Так когда мы отправимся в Уорикшир? Нейл хлебнул виски. Рыжие волосы Дункана потемнели от воды, на его бледном лице выделялись веснушки, а вокруг глаз скопились морщинки. Нейл многим обязан своему кузену. Дункан в любых обстоятельствах сохранял чувство юмора и спокойствие, выгодно отличающее его от погрязшего в меланхолии и интригах окружения короля Якова. Нейл не хотел обременять кузена лишними хлопотами. – Ты можешь возвращаться домой, – тихо посоветовал он. – Не посетив Эйлин Ронли? – Да. – А ты вернешься со мной? Нейл покачал головой: – Я поеду в Уорикшир. Но тебе нет необходимости ехать со мной. – Ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь? – спросил Дункан, тщательно выговаривая каждое слово. – Да. Возвращайся домой, приятель. Ты и так уже много для меня сделал. – Ты забыл, что случилось в последний раз, когда я позволил тебе путешествовать в одиночку? – Сейчас я знаю, на что иду. Дункан побагровел: – Я тебя не оставлю, Нейл. – Вот как? – Нейл глотнул виски, в глазах его заблестели веселые искорки. Он видел, что Дункан гневается, но не мог на него сердиться. – Ты и твои люди устали. Поезжайте домой. – Нет. Я останусь с тобой. Нейл засмеялся. – А если я скажу, что хочу ехать в Уорикшир? – спросил Дункан. – Зачем тебе? – Там живет моя кузина. Мне следует познакомиться с девушкой. – Но захочет ли она с тобой знакомиться? – А захочет ли она вновь встречаться с вами, месье Бельмонд? Нейл вспомнил оценивающий взгляд Эйлин Ронли. Вспомнил, как она дотронулась до своих губ, после того как он ее поцеловал. – Да, возможно, напрасно потрачу время, но я все равно поеду. Дункан подался вперед: – Послушай, Нейл, ты говорил мне, что она интересовалась родственниками своей матери. Я и есть тот самый родственник, и я хочу с ней встретиться. Мне чертовски любопытно взглянуть на нее. Итак, мы поедем вместе? – Тебе нет необходимости туда ехать, – мягко повторил Нейл. Дункан усмехнулся: – Кто-то должен тебя подстраховать, иначе ты опять попадешь в беду. Я еду вместе с тобой, и точка. Только скажи когда. Нейл засмеялся: – Мы поедем завтра. Спасибо, Дункан. Дункан отмахнулся. Нейл опять хлебнул виски. Скоро он увидит Эйлин, поблагодарит ее и объяснит, кто он такой, а потом предложит отвезти ее к Маккензи. Он слишком часто думал о ней и теперь хотел узнать, заслуживает ли она его интереса. – Знаешь, я уже начал сомневаться в том, что твоя идея хорошая, – прошептал Дункан. Нейл тихо засмеялся и закрыл дверь, ведущую на лестницу. Они прокрались ночью в сарай, открыли люк и благополучно прошли по туннелю. Сейчас они стояли в темном кабинете Милфорда. Попав в тайное убежище, Нейл высоко поднял свечу и посмотрел на кровать. Именно здесь он недавно лежал, ожидая смерти. Дункан взглянул на Нейла. Увидев его серьезное лицо, Нейл понял, что его кузен приехал сюда не только, чтобы встретиться с Эйлин, но и чтобы отомстить. Нейл подождал, когда его глаза привыкнут к тусклому свету. Вскоре он различил посреди комнаты большой письменный стол и дверь, выходившую в коридор. Если ему не изменяла память, коридор расходился на две стороны. В одном его конце была лестница, ведущая в холл, в другом – второе крыло дома. По всей видимости, именно там располагались спальни Милфорда и Эйлин. Интересно, где отдыхают стражники Милфорда? Внезапно в коридоре послышались шаги. Нейл вздрогнул, метнулся к Дункану и спрятался вместе с ним за дверью. Интересно, кто идет в кабинет Милфорда в столь поздний час? Дверь медленно отворилась, и на персидский ковер упал свет одинокой свечи. Нейл облегченно выдохнул, увидев Джека. Зевая и шаркая ногами, старый слуга медленно подошел к камину и принялся ворошить угли. Нейл тихо закрыл дверь и вышел на середину комнаты. – Джек, – прошептал он. Старик застыл, потом напряженно повернул голову и сдавленно вскрикнул. – Мы не сделаем тебе ничего плохого, – заверил его Нейл. – Я никому не скажу, что вы здесь. Я опять вам помогу. – Пожалуйста, приведи сюда мисс Эйлин. Или покажи нам, где она. – Ее нет дома. – Нет дома? Джек кивнул. Его глаза еще больше округлились когда он увидел Дункана. – Да, сэр. Она уехала перед Рождеством. И слава Богу! Ее невзлюбила молодая жена Милфорда. Нейла охватило отчаяние. Он долгими часами представлял себе, что скажет ему Эйлин, увидев его опять. – Куда она уехала? – Кто-то идет, – прошептал Дункан. – Наверное, Милфорд, – предположил Джек. – Он всегда встает на рассвете. Он придет один. Достаньте свой меч, сэр, и сделайте вид, что вы мне угрожаете. Борясь со смехом, Нейл обнажил свой меч и подтолкнул старика к Дункану. Дверь распахнулась. Милфорд постоял на пороге, потом шагнул вперед. – Джек? – Дункан закрыл дверь, и Милфорд резко обернулся. Лицо его посуровело, когда он перевел взгляд с Дункана на Нейла. – Вы? Как вы сюда попали? – Ни звука, Милфорд, – предупредил Нейл. – Мы убьем вас, прежде чем сюда доберутся ваши люди. – Что вам нужно? – Мое кольцо. – Его здесь нет. Я думаю, оно у Эйлин. – Где она? – Я не слежу за ней. – Зачем она его взяла? – Возможно, чтобы продать. – Где она? – Я не знаю, Торридон. Нейл удивленно вскинул бровь: – Отлично! Вы нашли человека, который узнал мое кольцо. – Да, месье Бельмонд. Или я должен называть вас Маккарри? – Я вижу, вы навели справки, Милфорд. Где Эйлин? – В Лондоне, у своих кузин. Я уверен, что она встретит вас с распростертыми объятиями. |