
Онлайн книга «Мой дорогой герцог»
Брут, улучив момент, спрыгнул на пол. Келси нагнулась, чтобы схватить его, и чуть не упала. Эдвард подхватил ее на руки. – Даже ты при желании можешь быть галантным. Это лучше, чем ворчать на меня. – Будь моя воля, ворчанием не ограничилось бы. – Он понес ее к выходу из часовни. – И что бы ты со мной сделал? – осторожно поинтересовалась она. – Для начала заткнул бы тебе кляпом рот. – Представляю себе эту картину. – Она вдохнула бодрящий ночной воздух и, запрокинув голову, стала смотреть на луну. – Не запрокидывай голову, а то свернешь себе шею. – Но когда смотришь на луну таким образом, она особенно красива. – Я равнодушен к красоте. Мне нужны лишь тишина и одиночество. – Будь это так, ты не стал бы заводить любовницу. – Любовница – для удовлетворения потребностей. – Потребностей? – С минуту она пребывала в растерянности, потом усмехнулась: – Ах да, мужские потребности. Я кое-что о них знаю. Ты, случайно, не француз? Отец говорит, что у французов большие потребности. – Неужели? – Он усмехнулся. – Так я и знала! – воскликнула Келси. – Улыбка преображает твое лицо. Тебе кто-нибудь говорил об этом? – Очень давно, – отрезал он, и улыбка исчезла. – Ты мне позволишь нарисовать твой портрет? – Келси, словно зачарованная, смотрела на Эдварда. – К чему мне портрет, если я даже в зеркало боюсь посмотреть? – Ты не видишь того, что вижу я. Меня не отталкивают твои шрамы. Напротив, привлекают. – Она прикоснулась к искалеченной части его лица и почувствовала, как он напрягся. – Хочешь знать, почему эта часть твоего лица мне нравится больше? – Нет. – Я все равно скажу. – Она провела пальцем по шраму, рассекавшему щеку и спускавшемуся до подбородка. – Эта сторона некрасива, но ничего не скрывает от мира. Она вся на виду. – Келси передвинула ладонь на здоровую щеку. – А эта сторона пугает меня своим совершенством. Она скрыта под маской суровости. – Ты выпила лишнего. – Возможно, слегка захмелела. Но нарисовать тебя я и в самом деле хочу. – Этого никогда не будет. – Никогда не говори «никогда». Наступит момент, и ты об этом пожалеешь. Впрочем, тебе не нужно позировать. Я слишком хорошо помню твое лицо и смогу нарисовать его без труда. – Все, что мне нужно сейчас, – это лечь в постель. Она игриво подкинула пальцем упавшую ему на лоб прядь волос. – Перестань. – Ты слишком чувствительна. Вдруг Келси осознала, что лежит в своей кровати, и огляделась. – Как мы оказались в моей спальне? – Я принес тебя сюда. Он снял с нее туфли, стянул халат и принялся развязывать шнурки на сорочке. – Ты меня раздеваешь? – Да. – Но я бы предпочла остаться одетой. – Я не собираюсь к тебе приставать. – Нет? – Келси не смогла скрыть разочарования. – А, понимаю, ты пристаешь только к своей любовнице. Впрочем, «приставать» – не совсем подходящее слово, верно? – Она рассмеялась. Он тоже улыбнулся. – Я снимаю с тебя одежду, чтобы было удобнее. – Не надо, я все равно не протрезвею, если даже ты разденешь меня догола. Он рывком снял с нее бриджи, оставив в одной сорочке и панталончиках, натянул покрывало до подбородка и сказал: – Спокойной ночи! – Ты же не оставишь меня одну, правда? – Я ухожу. – Ты не можешь. – Почему? – Потому что меня сейчас стошнит. – Я поставлю рядом с кроватью ночной горшок. – Нет, лучше помассируй мне ступни. Мама всегда так делала, когда я была маленькой. Тогда я забуду про тошноту. – Хорошо. – Он не поверил ее словам, но нашел ее ногу под одеялом, сел на кровать, и в следующее мгновение ее нога легла на его упругие бедра. Когда он стал поглаживать ее пальчики, она закрыла глаза и выдохнула: – О-о! Как приятно! Когда напьешься до тошноты, можешь обратиться ко мне с такой же просьбой. Я не откажусь ее выполнить. – Нет уж, благодарю. – Тебе нравится страдать? – Лежи спокойно, и тебе станет лучше. – Ладно, если ответишь на один мой вопрос. – Что еще? – нетерпеливо спросил он. – Ты был когда-нибудь влюблен? Он принялся за вторую ногу. Не дождавшись ответа, Келси сказала: – Ну и?… – Что – ну и?… – Ты любил хоть одну женщину? – Любил. Но это было очень давно. – А почему не женился на ней? – Потому что еще младенцем меня обручили с другой. – С герцогиней, которая покончила с собой из-за тебя? – Не из-за меня. Пальцы с силой впились ей в ногу. – Мне больно… – Она попыталась выдернуть ногу, но он лишь немного разжал пальцы. – А я думала, она совершила самоубийство после скандала с Клариссой. – Она сделала это еще за неделю до скандала. Она любила другого, но отец заставил ее выйти за меня. – А где же был ее возлюбленный? – Он отправился в Ост-Индию, а когда узнал, что мы поженились, застрелился. Через месяц Маргарет ушла вслед за ним. – Как печально! – Он даже не поговорил с Маргарет после нашей женитьбы, иначе узнал бы, что мы так и не стали по-настоящему мужем и женой. Келси уловила в его голосе грусть, и сердце ее болезненно сжалось. – В первую брачную ночь я понял, что она испытывает ко мне неприязнь, и не стал трогать ее. Я намеревался спровоцировать скандал, чтобы аннулировать наш брак и дать Маргарет свободу, но не успел. Узнав о смерти возлюбленного, она повесилась. – Зачем же ты женился на ней, если любил другую? – Мой отец буквально мечтал, чтобы я женился на дочери лорда Пембертона. Он был лучшим другом отца. Они сговорились о нашей женитьбе, когда мы еще лежали в колыбельках. Для меня было делом чести исполнить их волю, когда я вырос. Я был молод и не придавал значения тому, что совсем ее не люблю. Я полагал, что она родит мне наследника, а потом у каждого из нас будет своя жизнь. Эдвард ждал следующего вопроса, но услышал ровное глубокое дыхание и понял, что она уснула. Он поцеловал кончики пальцев на ее ногах, укрыл их покрывалом. – Приятных снов, моя дорогая Келси! – прошептал он, вставая. |