
Онлайн книга «Загадочная незнакомка»
Софи смотрела на него с нескрываемым недоверием. – Это был твой возлюбленный, Софи? – тихо спросил Габриэль. – Или муж? Ее плотно сжатые губы дрожали. Она молча покачала головой. Черт возьми! Кто же тогда? Брат? Любимый кузен? Или мопс, предшественник Тибальта? Габриэлю не хотелось играть в бабку-гадалку, но как по-другому узнать, кем был для нее Джошуа? И почему его смерть так сильно подействовала на Софи? Она вдруг обмякла, и он снова прижал ее к груди. – Все хорошо, Софи, – сказал он, терзаемый любопытством. – Поплачь, если хочешь. Тебе станет легче. – Нет, не станет, – прошептала она. В отличие от своего отца, который умел находить нужные слова в любой ситуации, Габриэль молча гладил ее по спине. Софи плакала, уткнувшись в его рубашку. Габриэль не знал, как долго они так сидели, но в конце концов Софи произнесла: – Джошуа был маленьким мальчиком. – Маленьким мальчиком? Она кивнула. Черт возьми! В голове у Габриэля выстроилась вереница новых вопросов, но он знал, что сейчас не время их задавать. Если он будет давить на Софи, она разозлится и не скажет больше ни слова. – Мне очень жаль, – произнес он, чтобы только не молчать. Она всхлипнула. Габриэль не знал, что ему делать. Может быть, стоит поговорить с Джунипер? Но нет. Это будет нечестно. Габриэль не хотел выведывать информацию за спиной у Софи Мадригал. Наконец рыдания Софи начали стихать. Она отстранилась от Габриэля и сказала дрожащим голосом: – Прости меня, Габриэль. Ты, наверное, думаешь, что я сумасшедшая? Прическа Софи растрепалась. Габриэль залюбовался копной светлых локонов, в беспорядке рассыпанных по ее плечам. – Я знаю, что ты не сумасшедшая, Софи, – сказал он, убирая пряди волос с ее лица. – Ты самая разумная женщина, которую я когда-либо встречал. – Ха! Габриэль не привык к тому, чтобы хорошенькие девушки с сомнением относились к его комплиментам. – Можешь мне не верить, но это так. Она молча пошарила в своем ридикюле, достала носовой платок и начала вытирать щеки. – Я могу тебе чем-то помочь, Софи? Ты хочешь вернуться в вагон для курящих? Она покачала головой: – Нет, спасибо. Черт возьми, он хотел что-нибудь сделать для нее! Он не мог оставить ее в расстроенных чувствах. – Может, принести тебе чашку чаю? – Нет, спасибо. – Хочешь выпить? Говорят, коньяк помогает успокоиться. – Спасибо, нет. Она передернулась. – Кофе? – не отставал Габриэль. – Нет! – Она глубоко вздохнула. – Прости меня, Габриэль. Я не хотела на тебя кричать. Просто я очень расстроена. Он усмехнулся: – Понятно. Однако раньше ты не извинялась. Она фыркнула и высморкалась в платок. – Позволь мне что-нибудь для тебя сделать, Софи. Пожалуйста! Софи подняла голову, и он увидел ее заплаканное лицо. У Габриэля защемило сердце. Захоти она сейчас, чтобы он стал ее рыцарем в сияющих доспехах, он бы запрыгнул на боевого коня и помчался рубить головы драконам. Впрочем, ее острый язычок мог убить любого дракона с пятидесяти шагов. – Принеси мне, пожалуйста, Тибальта. Прости, что я причиняю тебе столько хлопот. – Вовсе нет, милая, – искренне ответил он. Ему не хотелось покидать ее даже на короткое время. Боже правый, когда же с ним это случилось? – Я сейчас. Пустяки! Это скоро пройдет. Вернувшись в вагон для курящих, Габриэль увидел, что Джунипер отложила в сторону вязанье и теперь лихорадочно раскладывает карты. Она подняла голову, и он прочитал на ее лице страх. – О, мистер Кэйн, как там Софи? Габриэль решил сказать правду: – Она очень расстроена, мисс Джунипер, но, кажется, ей уже лучше. Она попросила меня принести ей Тибальта. Джунипер закусила губу. – Мне так жаль, что это случилось! Но вы не виноваты. Вы же не знали, что значит для Софи этот гимн. Габриэль кивнул. Его так и подмывало расспросить Джунипер о прошлом Софи, но он понимал, что не следует делать этого. Он не хотел никого предавать. Если Софи узнает, что он выспрашивал Джунипер, она никогда его не простит. А если Джунипер не удержится и все ему расскажет, Софи никогда не простит свою тетушку. И это будет настоящей трагедией. Габриэль чувствовал, что эти двое одиноки в большом и уродливом мире, и не хотел их ссорить. Он улыбнулся: – Что сегодня говорят карты? Она тяжело вздохнула: – Карты пророчат тяжелые времена. – Вокруг ее глаз появились лучики-морщинки, а губы вытянулись в трубочку. – Как бы мне хотелось, чтобы Софи перестала гоняться за Хардвиком. Это не приведет ни к чему хорошему. Она печально вздохнула. – Я не могу ее винить, но месть – нехорошее чувство. Господь в конце концов позаботится обо всех нас. – Но иногда хочется, чтобы это случилось побыстрее. – Надо уметь ждать. Габриэль взял плетеную корзину с Тибальтом и повесил ее на руку. – Знаете, – сказал он, – я мог бы вам помочь. Мне дали задание отправить Иво Хардвика на суд в Абилин. Если Софи предоставит это дело мне, то Хардвик будет наказан по всей строгости закона, и ей не придется его убивать. Скорее всего в Абилине его повесят за убийство. Ему не удастся избежать правосудия. Джунипер печально улыбнулась: – Дорогой мистер Кэйн, вы так к нам добры! Но с Софи бесполезно спорить. Она считает, что должна сама с ним расправиться. – Она взглянула на карты и вздохнула. – Опять эта десятка пик! И дьявол. Храни ее Господь! – Когда она подняла голову, Габриэль увидел слезы в ее красивых голубых глазах. – Что, плохо? Вспомнив предсказание Софи, он вздохнул вслед за тетушкой Джунипер. Она беспомощно вскинула руки: – Карты – это всего лишь отражение человеческой жизни, мистер Кэйн. Они не могут повлиять на исход событий. Если Софи будет упорствовать, они не предскажут ничего, кроме новой боли. – Понятно, – сказал он, хотя на самом деле ничего не понял. Какой же толк от карт, если они говорят только то, что уже известно? |