
Онлайн книга «Падший ангел»
– Кривотолки? Какие еще кривотолки? – озадаченно спросила она. – О черт, Элис, вы же знаете здешний народ! Конечно, в городе сейчас только и разговоров что о нас с вами! Еще бы! Одинокий мужчина поселился на ферме у одинокой женщины. Естественно, сразу поползли слухи… – Но вас же прислали сюда ловить бандитов! – возмутилась женщина. – Об этом знаем только мы с вами, – со вздохом напомнил ей Натан. – А в городе думают совсем другое… И по-моему, если мы не будем появляться вместе, то люди решат, будто нам и впрямь есть что скрывать. Поэтому я предлагаю вам прокатиться сегодня вместе в Биксби. Пусть все увидят, что между нами нет ничего такого… Поехали! Вы можете заглянуть к Ричману, а я пока схожу на телеграф и поговорю со своим человеком. – Со своим человеком? – вскинула брови Элис. Натан прикусил язык, но поздно. – Думаю, что придется теперь мне все вам рассказать, – вздохнул он. – Парень, который нанялся недавно на телеграф, – рейнджер. Его дело – держать ушки на макушке, следить за новостями, собирать все слухи и сплетни, а заодно и отправлять без помех мои сообщения в наш штаб в Остине. Новый парень в городских конюшнях – тоже наш человек, Уилл Джонсон. Элис удивилась. Трое рейнджеров в их захолустье! Дело, видимо, куда серьезнее, чем она думала. – Вот уж не ожидала, – тихо сказала она. – Я не должен был вам этого говорить, – глядя ей в глаза, произнес Натан. – Но раз уж я доверил вам эту тайну, то дайте мне слово, что никому ничего не скажете. Одно ваше неосторожное слово может стоить этим людям жизни. – Клянусь, что буду нема как рыба, – серьезно сказала Элис. – Спасибо, – тепло улыбнулся ей Натан. – Сегодня мне надо встретиться с Редом и поговорить о миссис Поттер, – деловито продолжил он. – А пока я буду на почте, вы сможете купить у Ричмана все, что нужно. – Ну хорошо, – согласилась Элис. – Я поеду. – Отлично, – снова улыбнулся Натан и встал из-за стола. – Чем раньше мы отправимся, тем лучше. Время не ждет! Он пошел к дверям, по пути прихватив свою шляпу. Обернувшись на пороге, Натан мягко сказал: – Потрясающее жаркое, миссис Грэхем. И спасибо, что позволили мне пообедать вместе с вами. В сарае, в компании лошадей, мне было в последнее время не слишком весело… К своему стыду, Элис почувствовала, что краснеет. – Вы любите мясо в горшочке? – застенчиво спросила она. – Еще как! – воскликнул рейнджер. – Тогда, если вы дадите мне пятнадцать минут, я поставлю его тушиться. – С картошкой и морковкой? – с надеждой спросил Натан. – Да, – улыбнулась Элис, – с картошкой и морковкой. Натан посмотрел на нее теплым взглядом, от которого у Элис всегда подгибались ноги. – Без проблем, мэм. Более того, на тушеное мясо с картошкой и морковкой я даю вам двадцать минут! * * * Поездка в город была легкой и приятной. Натан и Элис весело болтали о всяких пустяках и наслаждались послеобеденным солнышком. Но когда они въехали на главную улицу Биксби, Натан почувствовал, что Элис вся напряглась. Он украдкой глянул на нее и увидел, что улыбка ее погасла. Женщина сидела прямая, как палка, сцепив руки на коленях и вперив взгляд в одну точку. – Успокойтесь, – шепнул Натан ей на ухо. – Вы выглядите так, словно вас везут на эшафот! Увидев, что его слова не возымели никакого действия, он слегка подтолкнул Элис локтем: – Да перестаньте вы волноваться! Все будет хорошо. В Биксби нет ни кровожадных дикарей, ни злобных людоедов – только самые обычные люди, такие же, как мы с вами. И в доказательство своей правоты Натан начал то и дело приподнимать шляпу, приветствуя каждого встречного с таким видом, будто возил хозяйку в город по двадцать раз на дню. Когда они наконец добрались до магазина Ричмана, Натан опять посмотрел на Элис. – Почему у вас такой виноватый вид? – весело осведомился он. – Вы так покраснели, словно обнаружили, что в спешке забыли надеть платье! И, не удержавшись, Натан засмеялся. Элис укоризненно посмотрела на него, но ничего не сказала. Приподняв свои юбки, она начала осторожно спускаться с повозки. – Подождите минутку, – остановил ее Натан. – Я не хочу, чтобы вы свернули себе шею только потому, что я неудачно пошутил. Он спрыгнул с козел, обошел повозку кругом и протянул руки к Элис. Однако та не шелохнулась. – Ну же, – принялся уговаривать он ее, – обещаю, что вы даже не почувствуете моего прикосновения – столь целомудренным и невинным оно будет. Его поддразнивания вызвали у Элис слабую улыбку, и женщина сразу успокоилась. – Вы долго просидите у Реда? – спросила она, уже стоя на дощатом тротуаре. – Минут, наверное, двадцать… – ответил Натан. – Успеете за это время сделать все свои покупки? Элис кивнула. – Ну тогда я вернусь за вами, как только освобожусь. Он ободряюще подмигнул ей, взобрался на козлы и поехал на почту. А Элис приблизилась к дверям магазина и на миг остановилась, быстро оглядевшись вокруг. К ее огромному облегчению, никто не обращал на нее ни малейшего внимания. Попытавшись выдавить из себя милую улыбку, Элис вошла в магазин. – Здравствуйте, миссис Грэхем, – приветствовал ее Ричман, стоявший за прилавком. Элис кивнула в ответ, слегка удивившись неожиданному радушию торговца. Раньше, когда она заходила в магазин, Ричман смотрел на нее так, словно боялся, как бы она чего не украла. – Продали ваших поросят? – спросил он. – Да, – кивнула Элис, догадываясь, что он просто хочет узнать, сможет ли она заплатить за свои покупки. – Хорошую взяли цену? – вежливо поинтересовался торговец. – Приличную. – Вот и замечательно! Лучшего и желать нельзя. – Он радостно потер руки и подошел к Элис поближе. – Ну-с, чем могу служить? – Мне нужна мука, сахар, соль… и бутыль кленового сиропа. – Еще одна?! – рассмеялся Ричман. – Похоже, вы с вашим работником пьете кленовый сироп, как воду! Только на прошлой неделе он купил большую бутыль! – Да, сироп – его слабость, – ответила Элис, с ужасом чувствуя, что лицо ее заливает краска. – Весьма приятный человек этот мистер Уэллс, – заметил Ричман, ставя на прилавок двадцатифунтовый мешок муки. – И какой благородный и щедрый! Его мать должна гордиться, что вырастила такого сына. Элис удивленно посмотрела на Ричмана, но вопросов задавать не стала. Ей, конечно, было ужасно любопытно, о чем это он толкует. Но она не хотела, чтобы Ричман подумал, будто ее интересуют семейные дела Натана. Желая показать, что она не очень-то и прислушивается к болтовне торговца, Элис со скучающим видом отвернулась к витрине с ювелирными украшениями – и невольно охнула. Бриллиантовое кольцо ее бабушки исчезло. |