
Онлайн книга «Как утреннее солнце»
Его сопровождал мужчина, которого можно было принять за рабочего с ранчо, судя по грубой рубашке, кожаным леггинсам, пистолету за поясом и запыленным ботинкам. Джентльмен приподнял шляпу, кивнул Большому Джиму. – Добрый день, Саутгейт. – Добрый день, Дрисколл. Что привело вас сюда? Банк закрылся пораньше? – Я слышал, у вас появился новый служащий. Решил зайти познакомиться, как полагается добрым соседям. – Он указал на человека, сопровождавшего его. – А Карл, старший у меня на ранчо, говорит, надо купить новый насос. Сегодня у меня не очень загруженный день, ну вот я и решил… то-се… зайдем вместе, посмотрим, что у вас есть в каталоге. – Да-да, конечно. – Большой Джим представил управляющего: – Это Джейс Перкинс. Джейс улыбнулся и осторожно протянул руку, как будто боялся, что ее сейчас раздавят. – Рад познакомиться, Перкинс. Работая на Саутгейта, вы можете далеко пойти. Джейс расценил и эти снова, и чересчур энергичное рукопожатие как вызов, намеренный вызов. И едва сдержался, чтобы не раскроить кулаком эту улыбающуюся физиономию. Однако если он хочет продолжать свой розыгрыш, то не должен вести себя с этим человеком так же, как с Билли Ди. Одно неверное слово может выдать его. – Ну да, ну да, мистер Дрисколл. Я у него управляющий. Он стиснул руку Дрисколла в ответном пожатии и с удовольствием заметил, как тот поморщился. – Как я понял, вы единственный уцелели в той схватке. Ваша история уже облетела весь город. Джейс дотронулся до пластыря на виске. – Да, сэр, меня здорово задело. Глаза Дрисколла сощурились. Он смотрел с явным подозрением. – Все это звучит довольно странно. Остановка… нападение из засады… очень удобно. – Наверняка нас ждали в засаде, это точно. Бандиты бы нас все равно остановили на дороге. – И никто из вас не успел выстрелить? Джейс помедлил в нерешительности. Этот сукин сын явно примеряет веревку к его шее. И потом, всегда есть шанс, что правда, так или иначе, выйдет наружу. Слухи каким-то образом всегда распространяются. Так что лучше всего быть правдивым, насколько это возможно. – Если честно, то я убил одного из них. – Ты? У тебя что, есть оружие? Джейс снова спрятался за дурацкими ужимками. – Да что вы… Нет, конечно… Просто… мистер Джонсон любезно позволил мне подержать его пистолет, пока он освежится в реке. Эти мерзавцы выстрелили в меня. А потом подошли проверить… убедиться в том, что я мертв… Ну и я… воспользовался случаем. Думаю, я убил одного из злодеев, но его напарники унесли тело. Это было ужасно. Ужасно! Никогда этого не забуду. Карл громко заржал и положил руку на пистолет. – Ну, ты даешь! Тебе бы в цирке выступать. Джейс остановил на нем внимательный взгляд. – Не могу сказать, что мне нравится, как ты со мной знакомишься, парень. Я научился стрелять в армии. Ты-то, наверное, не служил. Но все равно, можем помериться силами, как это пристало джентльменам. – Он смахнул с пиджака воображаемую соринку. – Если ты, конечно, джентльмен. Карл ответил звериным рыком, выхватил пистолет из кобуры и приставил дуло к виску Джейса, который замер и стоял неподвижно. Он в своей жизни много играл в покер, чтобы сразу распознать, когда противник блефует. – Прекрати, Карл! – приказал Дрисколл. – Не валяй дурака! Убери пистолет. Несколько секунд Карл колебался, явно напуганный криком хозяина. Потом, выругавшись сквозь зубы, убрал пистолет. Ральф Дрисколл повернулся к Джейсу: – Я должен извиниться за своего помощника. Он всегда выходит из себя, когда кто-нибудь заговаривает о войне в его присутствии. Натерпелся неприятностей с армией. Ну конечно. Дезертировал, наверное, мерзавец. А может, и того хуже – взял кругленькую сумму за службу в армии, а потом дезертировал. Дерьмо собачье. Вот кого надо прикончить. Вдруг Джейс заметил, что Большой Джим наблюдает за ним со странным выражением на лице. И побледневшая Бет дрожит от страха. Усилием воли Джейс подавил приступ ярости. – Черт возьми! Не будем ссориться. Пусть ваш помощник идет своей дорогой. – Вот и хорошо. – Дрисколл с облегчением улыбнулся и обернулся к Бет: – Ну а как ваши дела, юная мисс? Девочка грациозно присела. На щеках снова выступил румянец. – Спасибо, сэр, очень хорошо. Он постучал пальцем по ее котелку. – Разве ты не знаешь, что леди не полагается носить такие шляпы? К Карлу вернулся дар речи, а заодно и его обычная развязность. – Верно, Совсем как мальчишка. Бет топнула ногой. – А вот и нет! – А вот и да! Ты маленький сорванец. Скоро еще брюки наденешь. Бет открыла рот, нижняя губа ее задрожала, глаза наполнились слезами. Большой Джим пророкотал что-то нечленораздельное, а Джейс почувствовал, что больше не может себя контролировать и, схватив Карла за шейный платок, с силой встряхнул. – Извинись перед девочкой! – Ну-ну… – Дрисколл поспешно разнял мужчин. – Перкинс прав. Карл, скажи малышке, что ты сожалеешь, и марш отсюда. Помощник яростно сверкнул глазами на босса, пробормотал извинение и пошел к дверям, надвинув шляпу на самые глаза. Дрисколл откашлялся. – Прошу прощения, Саутгейт. Просто Карл сегодня сам не свой, со всеми этими хлопотами. – Он прошел к банкам с конфетами, стоявшим на прилавке. – Что вы скажете, если я угощу малышку парой конфеток? Большой Джим привлек Бет к себе. Девочка укрылась в теплых, таких надежных объятиях отца. – А что вы скажете, если я попрошу вас не приводить больше этого неотесанного олуха в мой магазин? Дрисколл ответил натянутой улыбкой. Снял и снова надел свою шляпу. – Как угодно. Могу посмотреть каталог в другой раз. – И вышел из магазина. Большой Джим покачал головой. – Дрисколл – вполне приличный человек. И с какой стати он держит у себя этого прощелыгу? – Он погладил Бет по плечу. – Возьми конфетку, малышка. Только не говори Келли. «Приличный он человек или нет, – подумал Джейс, – но есть в этом Дрисколле нечто такое, что мне совсем не нравится. И Бет чувствует то же самое». Это было заметно по ее лицу в тот момент, когда банкир с ней поздоровался. – Ну что, закрываем, Большой Джим? Саутгейт потер подбородок. – Честно говоря, я бы сейчас не отказался от хорошего виски. Может, зайдем в «Эльдорадо», выпьем по стаканчику? Что скажешь? Да, это было бы совсем неплохо. Может, снимет боль в ребрах. Только нельзя, чтобы Большой Джим заметил, как ему этого хочется. |