
Онлайн книга «Американский детектив - 4»
Конгрессмен покраснел, но не сдавался. — Люди имеют право знать, в чем дело. — Все это слова, — ответил губернатор. — И как чаще всего бывает, в них есть доля правды, но только доля. Люди, находящиеся здесь, имеют право знать, в чем дело, и я им уже сказал. Но они не заслуживают и, я уверен, не желают, чтобы молодой нахальный горлопан, который вещает, как святоша на Юниор-сквер, о грядущем конце света, напугал их до смерти. Проявите хоть каплю того ума, который за вами числится. Он отошел и направился к Бет. Она уже шла ему навстречу. Взяла за руку. — Прекрасная вдохновляющая речь, — с улыбкой сказала она. — Я буду голосовать за вас. Как видите, я на ходу учусь, как делается политика. Губернатор накрыл ее руку своей и легонько пожал. — Слава богу, что хоть кто-то еще не разучился смеяться. Она ожидала, что губернатор вернется в офис, который в ее глазах стал чем-то вроде главного штаба. Но губернатор не торопился, и Бет поняла, что своим присутствием он хочет внушить людям уверенность. Они вместе переходили от одной группы людей к другой, на мгновение останавливаясь у каждой, если нужно, представляясь и произнося несколько добрых, ничего не значащих слов. Генеральному секретарю ООН: — Вальтер, смею вас уверить…— И потом: — Есть одна американская идиома, Вальтер, которая очень подходит к нашей ситуации. — Губернатор, улыбаясь, обвел взглядом зал: — Это чертовски странный способ править паровозом, должен я вам сказать. Генеральный секретарь тоже ответил ему улыбкой: — Эту идиому я уже слышал и с сожалением должен согласиться. Тут у нас переполох, как на Пенсильванском вокзале, не так ли? Некой стареющей актрисе: — Когда-то был фильм, ну, вы не можете его помнить, он назывался «Кинг-Конг», и в нем была огромная горилла, которая взбиралась на Эмпайр стейт билдинг. Так я бы сейчас очень хотел, чтобы появился тот Кинг-Конг. Все-таки разнообразие. — Вы очень любезны, губернатор,— ответила актриса, — но я не только помню этот фильм, но даже играла в нем небольшую роль. Президенту телекомпании: — Думаете, ваши люди сумеют сделать о нас приличный репортаж, Джон? — Если нет, — ответил Джон, — то не сносить им головы.— Он улыбнулся: — Из этого нужно сделать фильм, как цивилизация пожирает саму себя. Мы умеем построить самое высокое здание в мире, но придумать, как спасти оттуда людей, не в состоянии. Кстати, нет ли здесь переносного телевизора на батареях? Или хотя бы радио? — Хорошая мысль, — ответил губернатор. — Надо что-нибудь найти. Но не для того, — тихо сказал он Бет, увлекая ее вперед, — чтобы показывать всем. Эти ребята устроят роскошное шоу. Думаю, на нас они уже поставили крест. — А это не так, Бент? Улыбка губернатора не изменилась, но его рука чуть сильнее сжала ее локоть. — Боитесь? — спросил он. — Начинаю бояться. — И я тоже,— сознался губернатор.— Между нами говоря, я предпочел бы сейчас быть в горах Нью-Мексико со спиннингом в руке и иметь дело с какой-нибудь хитрющей форелью, которая заставила бы меня порядком попотеть. — Все еще улыбаясь, он взглянул на нее. — И с вами. А если я эгоист и трус, ну что ж… — Он хотел сказать еще что-то, но его перебил высокий седоватый мужчина. — Это неслыханно, Бент. «Типичный руководитель», — подумала Бет и чуть не засмеялась, когда ее догадка подтвердилась. — Вы правы, Пол, — ответил губернатор, — я полностью с вами согласен. Мисс Ширли — Пол Норрис, судья Пол Норрис. — И тем же тоном добавил: — Неслыханно — как раз то слово, Пол. Есть какие-нибудь идеи? — Господи, я надеюсь, найдется человек, который сможет что-то сделать? Губернатор кивнул. — Я полностью с вами согласен. — Его лицо прояснилось. — А вот вам и ответ, Пол. Смотрите, армия. — Он показал на два вертолета, которые снижались, облетая здание. «Они кажутся такими свободными, — подумала Бет, — такими далекими от этой клетки…» Губернатор сжал ее руку. — Ну, боевой дух поднят, теперь можно возвращаться в наш главный штаб. Сенатор Петерс загородил им дорогу. — Я останусь здесь, Бент. Если я вам понадоблюсь…— Он не договорил, но его мысль была ясной и недвусмысленной. — Моя роль иная, чем у вас. Вы командир, администратор, организатор. Мое место — с людьми, что меня вполне устраивает. — Мне кажется, — ответил губернатор, — вы уже не так недовольны нынешним поколением, как раньше, Джейк. Сенатор обвел взглядом зал. Потом медленно кивнул. — Держатся отлично. Пока. «Значит, — подумала Бет, — сенатор тоже предчувствует катастрофу. Мы словно в каком-нибудь романе Толстого: большой бал накануне смертельной битвы. Как все это абсурдно!» — Может быть, это и так, — сказал губернатор (Неужели она произнесла все вслух?),— а может быть, и нет. Мы построили всю цивилизацию на постулате: «Будь что будет, на остальное наплевать». У других — другие методы. Лично мне никогда не хотелось бить себя в грудь, рвать волосы и скрипеть зубами, а вам? — Он улыбнулся. — Ораторский прием. Знаю, что нет. Поражение… — Вы когда-нибудь терпели поражение, Бент? — Она хотела знать о нем все, все подробности. — Множество раз, — ответил губернатор. — В политике, как и в спорте, победы сменяются поражениями. Не то чтобы от этого поражения легче было переносить, но зато они уже не так удивляют. Когда они вошли в офис, Гровер Фрэзи пил что-то темно-коричневое. — Вы держали речь перед избирателями, Бент? Крыли им чистую правду и свалили всю вину на кого надо? Видно, спиртное уже подействовало. — А на кого, Гровер? — Губернатор присел на край стола. — Этот вопрос я хотел бы выяснить. Фрэзи, как будто защищаясь, взмахнул рукой. — Уилл Гиддингс приходил ко мне с какой-то невообразимой абракадаброй, из которой я ничего не понял. — Это не совсем так, Гровер, — заметил Бен Колдуэлл. — Когда вы мне звонили, вам все было ясно. — Он повернулся к губернатору. — Существуют некие извещения на проведение отступлений от первоначального проекта электрического монтажа в Башне. Они выплыли на свет только сегодня, и до этого момента, — он показал на свечи, которые были единственным освещением здания, — мы понятия не имели, проведены фактически эти изменения или нет. Теперь уже нужно предположить, что по крайней мере некоторые из них проведены были. Губернатор спросил: — Вы знали, что в этом есть потенциальная опасность? — Он смотрел на Фрэзи. — Ну что я, инженер, что ли? Перестаньте сваливать все на меня. Когда мне Гиддингс показал эти чертовы изменения, я ему ответил, что в таких делах не разбираюсь. |