
Онлайн книга «Первый поцелуй»
![]() Осматриваясь в темном маленьком помещении, Джоанна подумала: неужели Мэри не жалеет об оставленной ею работе в лондонском банке? Ее нынешняя жизнь, наверное, очень отличалась от той, к какой она привыкла. Ей приходилось трудиться в поте лица, и вряд ли у нее было так уж много времени на отдых, а теперь ко всему этому прибавилось еще беспокойство за здоровье матери. Колокольчик вновь предупреждающе зазвонил, и Джоанна приготовилась встретить своего первого покупателя. Когда дверь отворилась, дыхание замерло у нее в груди, потому что на пороге появился Джейк Хадсон. Он был одет в свои обычные рабочие брюки и рубашку с открытым воротом. Его густые рыжие волосы разлохматил ветер. Джоанна инстинктивно приготовилась к обороне. Он подошел к прилавку. — Пачку сигарет, пожалуйста. Обычных. — Какой марки? — Разве вы до сих пор не знаете? Послушайте, Мэри, вам следует быть более сообразительной!.. — Но тут он всмотрелся в девушку за прилавком более внимательно. — Я думал, вы Мэри Браун. Извините. — Я заменила ее, пока она поднялась наверх. Ее мать больна. — Очень жаль. А кто вы? Джоанна негодующе вспыхнула. Как будто он не знает! Она пошевелилась, и свет из окна упал на ее лицо. — Боже! — удивленно воскликнул он. — Девушка из коттеджа «Розмарин»! — Неплохо! — Что вы сказали? — Не имеет значения. — Почему же? Если я заслужил ваше одобрение, я польщен. Что именно я сделал неплохо? — Похоже, что после трех встреч вы уже узнаете меня. — Неужели их было три? Я не считал. Девушка снова вспыхнула. Раз он не считал, подразумевается, что считала она. — Вот ваши сигареты, — сказала она. Он с усмешкой взглянул на нее. — Не смотрите так сердито, это не идет вам. — Вы заставляете меня сердиться. — Я заметил это. — Заметили? — Их взгляды скрестились. — Разумеется. Я всегда замечаю все, что касается хорошеньких девушек. Внезапно от сильного порыва ветра дверь лавки распахнулась. В тот же самый момент мистер Браун на минуту открыл заднюю дверь, выходящую в сад. Получился сквозняк, который заставил разлететься бумажные пакеты, а когда обе двери одновременно захлопнулись, пирамида консервных банок на полке над головой Джоанны угрожающе накренилась. Джейк перепрыгнул через прилавок и схватил девушку в объятия. На какой-то сумасшедший миг ей показалось, что он собирается поцеловать ее. Как только он привлек девушку к себе, банки обрушились на то место, где до этого она стояла. — Как вы смеете! — Джоанна резко высвободилась. Он громко расхохотался. — Придите в себя, малышка! — воскликнул он. — Я вовсе не покушаюсь на вашу честь. Я только спас вас от смерти под консервированными бобами! — О! — слабым голосом произнесла Джоанна. — Я не поняла, благодарю вас. Видимо, ей суждено постоянно попадать в неловкое положение под взглядом этих голубых глаз. Сначала она свалилась прямо перед его трактором, а теперь — вот это! Девушка собирала банки, а Джейк ставил их на место. — Я вам не нравлюсь, не так ли? — спросил он. — У меня бывает плохое настроение, и в такие минуты лучше не попадаться мне на пути. Но не воспринимайте предостережения мисс Смит буквально. Я не ем маленьких девочек и никогда не обольщал женщин против их воли. Так что расслабьтесь, дитя мое. — Чувствовалось, что вся эта ситуация забавляет его. От смущения Джоанна стала пунцовой. На какой-то миг ей действительно показалось, что он оправдывает свою репутацию, и сознание этого привело ее в замешательство. — Что это за шум? С вами все в порядке? Что случилось? — запыхавшись, спросила Мэри, появляясь в лавке. Они объяснили, что произошло. Мэри была в шоке. — Вас в самом деле могло убить! — воскликнула она. — Отец имеет привычку открывать на минуту дверь, когда хочет мне что-то сказать. А поскольку меня не было, он тут же захлопнул ее. Мне так жаль! — Не случилось ничего, о чем бы стоило горевать, — сказала Джоанна. — Как ваша мама? — Боюсь, ей хуже. Я собираюсь позвонить врачу. — Я чем-то могу помочь? — поинтересовался Джейк. — Думаю, что нет, спасибо. Сегодня я пораньше закрою лавку. Справлюсь сама. Тогда он повернулся к Джоанне. — Вас подбросить домой? — Благодарю вас, но я предпочитаю прогуляться пешком. — Не доверяете грубияну, не так ли? Что ж, может быть, вы и правы… — Усмехнувшись, он повернулся к Мэри. — Если потребуется помощь, дайте мне знать. — Джейк вышел из лавки и направился к проезжей части, где был припаркован «лендровер». Волнение Джоанны улеглось. Близость этого человека подействовала на девушку так же разрушительно, как порыв ветра на маленькую лавку. Но сейчас он ушел, и она могла забыть об интимности их неожиданного контакта. Ее тело затрепетало от еще неизведанного ощущения, когда он на мгновение прижал ее к себе. Мисс Смит была права. Этот мужчина в самом деле опасен. Он, вероятно, слышал, что она назвала его грубияном, но это не имеет никакого значения. Пока у нее нет оснований менять точку зрения. Когда она вернулась домой, Ева раздраженно буркнула: — Наконец-то! Джоанна, все мысли которой были заняты событиями, происшедшими в лавке Мэри Браун, почувствовала смущение. — Извини. Я отсутствовала дольше, чем ты ожидала? — Никак не думала, что ты пробудешь там столько времени. Какого черта ты там торчала? Неужели так долго купить банку кошачьих консервов? В конце концов ты приехала сюда, чтобы помогать мне с детьми! — заявила Ева. Джоанна про себя досчитала до десяти. Ее кузина была вспыльчива, но такие приступы редко продолжались долго. — Больше я не оставлю тебя одну с ними, — спокойно сказала она. — Я не заметила, что прошло много времени. — Что-нибудь случилось? — Все и одновременно. Сначала приехал дряхлый старик на таком же дряхлом велосипеде и, сказав, что он садовник Джо, принялся косить траву вокруг дома, разбудив при этом Стефани. Я вынуждена была положить ее спать в комнате. Стивен свалился с крыши курятника и разбил колено. При виде крови Мэнди потеряла сознание, а Перкинс подралась с полосатой кошкой, по-моему принадлежащей мисс Смит… И в разгар всех этих событий мне пришлось еще готовить садовнику его одиннадцатичасовой чай и отвечать на телефонный звонок! — Звонок? И кто это был? — Сердце Джоанны забилось в безумной надежде: звонил Дональд, чтобы помириться с ней. — Это был неправильный вызов. |