
Онлайн книга «Кто заставит сердце биться…»
Вначале Майкл не придал значения словам Барни, но образ малыша Фредди стоял перед ним несколько дней, и он продолжал удивляться, как быстро другой дельфин взял на себя тяжелую ответственность материнства. Его вдруг осенило: он сделал неверный шаг, не принял условия игры всех населявших планету. Разве мог бы он любить мальчиков Чар больше, будь они его плотью и кровью? Весь животный мир был мудрее его. — Да что же со мной, черт возьми, творится? — мрачно обращался он к своему отражению в зеркале в гостиничном номере. — Что… я был сумасшедшим все эти годы? — Да, — отвечало зеркало. — Сумасшедшим, занимающимся саморазрушением, грозившим похоронить свою собственную жизнь в пепле. — Ты прав, — продолжал Майкл диалог с самим собой. — На Западном побережье меня ожидает рай, а я тут, во Флориде, разговариваю с зеркалом. Что ему теперь прикажете делать? Упорно работать, как он и предполагал, и посмотреть, что же из всего этого выйдет. На следующий день Майкл позвонил в офис Рио-де-Оро, но на этот раз трубку сняла Чар. — Майкл, это ты? — Я, — ответил он, — привет. — Звук ее голоса по-прежнему будоражил его чувства. — Привет, — откликнулась Чар. — Я пришлю тебе некоторые документы на подпись, хорошо? — Конечно. — Только говори, не останавливайся. Если закрыть глаза, можно представить прелестный рот, из которого рождается столь чувственный голос. — Как дела? — спросила молодая женщина. — О, замечательно. Все складывается очень удачно. — Я видела дядю Зака и теперь в курсе вашего плана. — Неплохая затея? — Похоже, что так. — Хорошо. — Голос был таким удивительным, что, казалось, протяни он руку и сможет дотронуться до нее. — Как мальчики? Чар запнулась. — В порядке. Лица близнецов внезапно предстали перед ним. — Они скучают по мне? — Его голос слегка охрип. Она молчала. Пальцы Майкла, сжимающие трубку, напряглись. — Чар! Ты меня слышишь? — Да. — Совершенно ясно: она пытается справиться с волнением. — Конечно, мальчики скучают по тебе. Ее голос задрожал, и Майкл забеспокоился: — Чар, что с тобой? — Ничего. — Чар! Что-то не так. Что случилось? — Ничего. — Она тихо засмеялась. Или заплакала? — Совсем ничего, за исключением того, что мы все скучаем по тебе. — Ее голос внезапно затих, затем она быстро сказала: — Теперь я должна идти. До свидания. — Чар! На другом конце провода раздались гудки. От одного ее голоса у него холодели внутренности. Безумие. Он должен уехать из Флориды. Должен возвратиться туда, где его жизнь будет насыщенной и полноценной. Повесив трубку, Чар застонала и вытерла слезы. Как неприятно быть одной из тех женщин, кто плачет по телефону и умоляет мужчину вернуться. Телефон зазвонил снова, но она решила не обращать внимания на настойчивое дребезжание, однако в последний момент не выдержала и схватила трубку. — Чарин Вулф слушает. — Чар! Я возвращаюсь. Майкл?! Сердце подпрыгнуло, и ей стало трудно дышать. — Возвращаешься? Ты уверен? — Да, уверен. — Наступила пауза, затем он добавил: — Ты хочешь, чтобы я вернулся? — Да. О да! — Слезы заструились из глаз. Она слишком взволнованна и не в силах себя контролировать. — Ты плачешь? — спросил он. — Нет, — робко солгала Чар. — Ты плачешь. — В его голосе послышался укор. — Не обращай внимания. Я хочу знать, почему… ты возвращаешься. Работа над проектом завершена? — Остались мелочи. Здесь могут справиться без меня. Я выезжаю. Мне необходимо увидеть тебя и мальчиков. — Ты осознаешь степень ответственности? Ты уезжаешь по собственной воле? — Именно. Если они сочтут мой поступок непростительной глупостью, пусть увольняют. Чар не знала, что и ответить: такой неожиданный поворот. — Майкл, а что, если они так и сделают? — Тогда я найду другую работу. Черт возьми, буду ловить рыбу с дядей Заком, уж если на то пошло. — Его голос стал нежным, теплым, как раз таким, каким она любила его вспоминать. — Ты готова к моему приезду? Я буду на месте в течение недели. — Я буду ждать. — Прекрасно. Чар положила трубку на рычаг и осталась стоять посреди кабинета. Мелкая дрожь сотрясала тело. Что все это значит? Робость охватила ее. Но она будет готова к его приезду. О, милый, конечно, она будет готова! В пятницу в три часа пополудни Чарин узнала о его прибытии и, услышав приятную весть, со всех ног помчалась наверх. На третьем этаже мельком взглянула на открытые двери лифта и бросилась к лестнице. Наконец-то четвертый этаж, вот и его кабинет. Она промелькнула перед изумленными глазами Лены, даже не спросив, свободен ли босс, ворвалась в комнату и упала в его объятия. — Майкл! — кричала она, осыпая его лицо поцелуями. — Ты любишь меня? — Да, — с готовностью ответил он, крепко прижимая ее к груди. — Я люблю тебя. — Превосходно. — Чар почувствовала облегчение, и ее лицо просияло. — Тогда ты ведь захочешь взять меня в жены? Потому что я хочу заняться с тобой любовью немедленно. — Мисс Вулф, пожалуйста. — Голос звучал прямо за спиной. — Это общественное место, офис, а не бар для одиноких сердец. Отпрянув, Чарин повернулась на каблуках и встретила неодобрительный взгляд миссис Легхорн. — О, — вспыхнула молодая женщина. — Я не… я имела в виду… — У нас очень важное совещание, и вы мешаете. — Пожилая дама невозмутимо продолжала прерванную беседу, словно ничего и не произошло. — Мистер Греко не соблаговолил объяснить свое странное поведение. Ему полагается находиться во Флориде, а не здесь. — И я пытаюсь объяснить миссис Легхорн, — заговорил Майкл, — что больше не намерен отчитываться в своих действиях перед советом директоров. И всякие «полагается» не по мне. Миссис Легхорн округлила глаза. — Оставьте ваши «ахи» да «охи», — строго продолжала она. — Мы осведомлены о причинах вашего приезда. Наша компания обладает хорошими источниками информации. Не пытайтесь пустить пыль нам в глаза. Майкл посмотрел на Чарин и усмехнулся. — Они все знают. — Он пожал плечами. — Все? — Чар посмотрела на миссис Легхорн и улыбнулась, чувствуя себя абсолютно счастливой. И только один вопрос не давал ей покоя: заслуживает ли она такого счастья. |