
Онлайн книга «Снежная крепость»
– Автосалон! – Добрый день, – раздался в телефоне мягкий женский голос. – Я уже связывалась с вами, но меня попросили перезвонить позже. Могу я поговорить с синьором Кальвино? Это она, пронеслось в голове Паоло. Та самая дамочка, которой нужно доставить машину прямо в Брессаноне. Ну уж нет, я на поводу у нее не пойду! – Кальвино слушает. – Я беседовала с вашим помощником, он сказал, что у вас есть то, что мне нужно, но только мне надо… – Доставить ее в Брессаноне? А вы не думали найти кого-нибудь, кто продает машины поближе к этому месту, синьора? Ведь есть же дилеры и в Больцано, и в Спондинье, и в Предаццо. Им будет гораздо легче продать вам эту машину и обеспечить ее транспортировку. – Да, но сама я живу в Милане. Паоло сухо рассмеялся. – Хорошо, синьора. А если бы вам потребовалось доставить машину в Неаполь или вообще на самый юг Италии, вы тоже просили бы нас об этом? – Ну естественно! Не буду же я покупать машину на юге, у этих…Ну, вы понимаете… Там меня обязательно обманут. В голосе дамы послышались нотки паники, и Паоло вздохнул, прекрасно понимая ее: южане и впрямь считаются многими жителями севера Италии бандитами и мошенниками. Стремясь убедить женщину использовать какой-то другой автосалон для доставки ее машины в Брессаноне, он использовал не самый лучший аргумент. – Я понял вас, синьора. Действительно, в Реджо-ди-Калабрия или в Таранто приобретать машину, скорее всего, не стоит. Но все же то, о чем вы нас просите, выходит за рамки нашей обычной практики. Вы представляете, сколько километров от Милана до Брессаноне? – Около ста, наверное… – Двести пятьдесят, синьора! Да еще столько же обратно. Как вы себе это представляете – кто-то из нас должен просидеть за рулем целый день, доставляя вам машину и возвращаясь обратно? – Я готова заплатить. – Синьора, нас всего двое в офисе: я и мой помощник. И если одного из нас целый день не будет на месте, вы даже не представляете, что может произойти! – А вы что, никогда не уходите в отпуск? И ваш помощник тоже? Разве тогда в вашем офисе не остается лишь один человек? – Синьора, это наши внутренние проблемы. Перед уходом в отпуск мы обо всем договариваемся, к тому же постоянно остаемся на связи, да и уходим мы в отпуск обычно в то время, когда наплыв клиентов самый маленький, чтобы никому не создавать неудобств. – А разве сейчас наплыв покупателей у вас большой? Мне кажется, все сейчас носятся по магазинам, приглядывая подарки к Рождеству. Паоло закусил губу. Эта дамочка явно не собирается сдаваться. И к тому же очень ясно представляет себе обстановку. Крыть ему по сути было нечем. – Я думала, что это я сделаю вам отличный рождественский подарок, купив у вас машину именно сейчас, – напористо продолжала дама. – Но если вы не хотите… Паоло почувствовал, как на его щеках предательски выступает краска. – Подождите, – торопливо проговорил он, – возможно, я несколько сгустил краски. Если вы так этого хотите… – Ну конечно, женщина совершенно права: машин в последние дни у них практически не покупали. Поездка в Брессаноне не слишком дорогая плата за то, чтобы продать «альфа-ромео 166». Женщина действительно делает им своеобразный подарок на Рождество, а он дуется и ведет себя неподобающим образом. – Если вы этого желаете, то мы изыщем возможность доставить машину в Брессаноне, – произнес он. – Конечно, я желаю этого. – Тон женщины заметно смягчился. – Естественно, я оплачу вам все расходы. Паоло покраснел. – Вам надо будет только оплатить бензин, синьора. Это составит… восемьдесят евро. – Прекрасно. Приплюсуйте это к счету за автомобиль. И скажите, как мне перевести вам деньги. – Вы приедете в салон, выберете машину и оплатите ее. – Я не могу. Паоло Кальвино опешил. – Я не понял… – Я не могу приехать в салон. У меня столько дел… Именно поэтому мне и надо, чтобы вы доставили машину прямо в Брессаноне. Паоло потряс головой. – Но как же я могу продать вам машину, которую вы не выбрали? – Я же знаю, какая мне нужна модель – «альфа-ромео 166». – Но я не знаю, какой вам нужен цвет… – Белый. – И тип двигателя… – Обычный! Самый обычный! – То есть бензиновый? – Да! – Объемом два литра? – Вот именно! Паоло вытер пот со лба. – Теперь мне все ясно, синьора. Вам нужна «альфа-ромео 166» с бензиновым двигателем объемом два литра. – Да! – Которую необходимо доставить в Брессаноне. – Вы прекрасно все поняли! Вы сможете доставить ее туда завтра? Паоло на мгновение опешил. Но лишь на мгновение – эта женщина на другом конце провода уже приучила его к сюрпризам. – Если она нужна вам завтра… – медленно произнес он. – Да! Завтра! – Хорошо, синьора. Она будет там завтра. По какому адресу нужно ее доставить? – Виа Гонзага, двенадцать. – Я понял вас, синьора. Виа Гонзага, двенадцать, Брессаноне. Ваша машина будет там завтра. Он повесил трубку и с трудом перевел дух. Необычная беседа совсем вымотала его. А завтра ему предстоит поездка в Брессаноне. – Значит, она все-таки уговорила тебя? – Джино скептически прищурился. – И ты поддался? Паоло пожал плечами. – А ты считаешь, я должен был отказать ей? – Он выдавил смешок. – С учетом совсем вялых продаж в это время года? – Но ты же собирался это сделать! Паоло махнул рукой. – Не валяй дурака, Джино! В конце концов, мы же занимаемся бизнесом. И наш бизнес – это продажа машин. Ну конечно, у меня нет особого желания бросать все и мчаться в Брессаноне. Но раз этого требуют интересы дела, то, черт возьми, почему бы и нет?! Джино потер подбородок. – Эта дамочка какая-то капризная, и, если честно, я просто не верю, что все это с ее стороны серьезно. Факс на столе Паоло запищал, и из него выполз бумажный прямоугольник. Паоло прочитал его и торжествующе потряс перед Джино. – Смотри сам! Она оплатила полную стоимость машины и ее доставки. Скажешь, это тоже шутка? Рафаэлла притянула к себе Карлотту Манчини и расцеловала ее. – Я так благодарна тебе, Карлотта! Ты прекрасно сыграла свою роль. Лучше любой актрисы. |