
Онлайн книга «На пороге любви»
На следующий день Клеон появилась на работе вялая, с припухшими глазами. Она уставилась в окно, не видя ничего, кроме зданий, и желая никогда больше не видеть этого места. Ей хотелось сложить свои вещи и уехать домой, вернуться к прежней жизни. Дверь открылась, но Клеон не обернулась. — Клеон? Она резко развернулась, удары сердца чуть не удушили ее. — Эллис! — Она так и не поняла, как ей удалось остановиться и не броситься в его объятия. Но ей не удалось погасить радость от желанной встречи в своих глазах и улыбку на приоткрытых губах. Вдруг она вспомнила, что с ним должна быть Карин Коннэр. С деланным спокойствием Клеон произнесла: — С возвращением, мистер Ферс. — Спасибо, мисс Эстон. — Слова были насмешливы, но произнесены с улыбкой. Он внимательно посмотрел на нее. — Вы выглядите усталой. Развлекались вовсю в мое отсутствие? Клеон села: — Да нет. Несколько выходов с Риком. Вчера вечером мы были на танцах. Глаза Эллиса сузились. — В самом деле? — Он подошел поближе. — Поздние вечера мало подходят для сельских кошечек, мисс Эстон. — Эллис устроился на краю ее стола, и желание протянуть руку и коснуться его стало непреодолимым. — Вы вернулись один? — Да. А что я должен был сделать? — Я думала… мне сказали, что вы можете приехать в компании. — Она следила за ним. — Кое с кем по имени Карин. Эллис посмотрел на нее сверху вниз и заговорил как-то неопределенно: — Нет, она пока не приехала. Она хотела, чтобы я задержался, тогда она смогла бы прилететь со мной, однако я должен быть здесь по неотложному делу. Она приедет через неделю или около того посмотреть коллекцию отца. — Он поднял глаза. — Кстати, об отце: он хочет видеть вас. Что-то насчет еще одной примерки. Вы не против? «Не против? — подумала Клеон. — Я сделаю все что угодно, чтобы угодить тебе или твоему отцу, — лишь бы быть чуть-чуть поближе к тебе». — Конечно же нет, — произнесла она вслух. — Как насчет сегодняшнего вечера? — Как скажете. Я могу показаться в своем последнем наряде. — Значит, я зайду около семи? — Клеон кивнула. — Хорошо. — Эллис поднялся, но, кажется, не горел желанием уходить. Тогда Клеон вспомнила о послании старой миссис Ферс. Когда она передала то, что сказала бабушка, он рассмеялся и отошел к окну. — Значит, она все еще ждет? Ну ничего, может, ей и не придется долго ждать. Клеон было интересно, что означает его загадочное утверждение, и она уныло решила, что до того, как он объявит о помолвке с богатой американской наследницей, осталось совсем недолго. У дверей Эллис обернулся: — Куда вы ходите в обеденный перерыв? — Я приношу бутерброды с собой. — Берете пример с меня? — Да нет. В хорошую погоду я хожу в парк и съедаю их там. — Одна? — Не всегда. Иногда ко мне присоединяется Рик. — Между вами просто расцвела дружба. — И снова сарказм, но уже без улыбки. Клеон взглянула на сияние солнца: — Сегодня я иду одна. Рик не может. Эллис тоже посмотрел на солнце: — Погода искушает меня. Вы не возражаете, если я заменю художественного редактора? — Вы пойдете со мной? — Почему бы и нет? Я могу пережить несколько глотков загрязненного свежего воздуха в британском варианте. Он чуть менее пикантен, чем тот, что производят в Штатах. И потом, у меня каникулярное настроение. — Ладно, — Клеон все еще сомневалась, — хорошо. Вы согласны есть мои бутерброды? — Спасибо, я захвачу свои. Позвоните, когда соберетесь. — Он вышел. Во время ленча Эллис настоял, чтобы они взяли такси. — Я ничего не имею против автобусов, — сказал он, — кроме пробок, в которые они попадают. — А такси нет? Он пожал плечами: — В конце концов, в такси легче переносить пробку. Они доехали до ворот парка и немного побродили, пока не нашли свободную скамейку. Эллис, кажется, был доволен, что сидит рядом с Клеон, наблюдая гуляющих и комментируя, как вкусны бутерброды после долгого перерыва. Время от времени Клеон смотрела на его профиль, говоря себе, что это не сон и что он на самом деле здесь, рядом с ней. Эллис, издавая одобрительные звуки, ел ее кексы — она сказала, что испекла их сама, — и пил кофе из ее термоса. — У меня только крышка от термоса, чтобы пить, — сказала Клеон, — другой чашки нет. — Не важно. Я буду пить с другой стороны. — Он усмехнулся, и Клеон удивилась его беззаботному настроению. Крышка термоса переходила от одного к другому, и она заметила, что Эллис не поворачивает ее. — Так вкуснее, — сказал он, отхлебнув. Когда они закончили, Эллис спросил: — Куда вы собираетесь — обратно в офис? — Нет, на показ моделей. — Она назвала известный универмаг в центре Лондона. — Хорошо. Мы поедем на такси. — Мы? — Значит, он собирается ехать с ней. Клеон потребовалось некоторое время, чтобы понять почему. Навряд ли из-за того, что ему нравится ее общество. Она решила, что дело, должно быть, в «каникулярном настроении», которому он поддался. Они вместе уселись на стулья, расставленные вдоль приподнятого подиума. Пока Клеон изучала программу, Эллис слегка озабоченно пролистывал свой дневник. Послышалась спокойная и приятная музыка — это, похоже, было сигналом к началу показа. Изысканно и профессионально высокая, стройная молодая женщина представляла одежду, продающуюся в универмаге. Здесь были шляпки и костюмы, некоторые отделанные мехами, и все — безукоризненно сшитые. Были шифоновые платья и вечерние наряды. Трикотажные костюмы с юбками или брюками, а также лыжные костюмы. Одна из моделей легкими и быстрыми шагами дошла до конца подиума, задержалась перед Эллисом и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. «Еще одна из его женщин?» — подумала Клеон и не могла удержаться, чтобы не прошептать: — Кажется, она знает вас? — Знает. Ее зовут, если вам так хочется знать, Валентина. Она работала у моего отца. — Она хорошенькая, — услышала свой голос Клеон. — Да, недурна. — Он ухмыльнулся. — Украсит собой любой стол. — Лучше, чем Карин? — спросила Клеон, сердясь на саму себя за свою настойчивость. — Конечно же нет, — ответил Эллис. — Карин — нечто исключительное. — Он с недоброй усмешкой наблюдал за неожиданным отчаянным жестом Клеон. В конце показа, рискуя вызвать его раздражение, она спросила: |