
Онлайн книга «Жизнь продолжается»
Ричард взял ее под руку и повел к эскалатору. Ей хотелось выдернуть руку, но сзади шли Тоби и Элизабет, и пришлось дотерпеть до вестибюля. Там он отдал парковочный талон, и вскоре машину подали к отелю. — Элизабет, хотите, я сяду сзади с Тоби? — Прошу вас, дорогая, после ланча меня клонит в сон. Наверное, я слишком много съела. — Я тоже устал. - Тоби за руку втащил ее в машину. — Кажется, вам с бабушкой обоим надо поспать. Вчера вы слишком поздно легли. — Да, я даже не помню конец фильма. - Потому что ты заснул. Ричард нес тебя на руках. - Я не знал. Наверное, он очень сильный. — В голосе мальчика слышалось почтение. - Наверное, — согласилась Молли. Она-то точно знала, какие у него сильные руки.. Ей вспомнились твердая, как скала, грудь, тепло рук и цитрусовый запах крема после бритья — все, что нельзя вспоминать. Тряхнув головой, она откинулась на стенку сиденья. Но через несколько минут глаза ее предали — уставились в зеркало заднего вида, где отражался Ричард. Квадратная челюсть, темные ухоженные волосы, голубые глаза, сосредоточенные на дороге, — что ни говорите, он красивый мужчина. Он почувствовал ее взгляд и посмотрел в зеркало. — Как вы там сзади? — (Она ощутила себя так, будто ее поймали на чем-то незаконном). — Через несколько минут будем дома. Дома Молли отвела сонного Тоби в его комнату и через несколько минут спустилась вниз. Дверь в кабинет Ричарда была закрыта, но она все-таки прошла мимо нее на цыпочках, зашла на кухню и застала там Альберта, который сидел за столом с кружкой кофе. — Альберт, вы не отвезете меня в торговый центр на несколько минут? - Конечно, Молли. Еще какие-то покупки к Рождеству? — Да, те, что я не смогу сделать завтра. — Нет проблем. Поедем прямо сейчас? — Да. А можно не спрашивать разрешения у Ричарда? - Конечно, — усмехнулся Альберт. — Я ему вообще не нужен. Через час Молли тайком пробиралась к себе; услышав сзади звук открываемой двери, она не стала оглядываться. Ричард видел, как Молли взлетела по лестнице с каким-то свертком в руках. Нахмурясь, он пошел на кухню. — Альберт, вы вывозили Молли? Альберт, который опять сидел за кофе, удивленно посмотрел на него. — Да, сэр. Я был вам нужен? — Нет, просто полюбопытствовал. Мы собирались в магазин завтра. — Я знаю, но она хотела купить что-то такое, что не сможет купить завтра. Ричард насторожился. — Хотите кофе, Ричард? — предложила Делорес. — С удовольствием. Она налила ему кофе, но он не ушел, а сел рядом с Альбертом. — Куда вы ее возили? — В фотомагазин. — Она купила камеру? — Не знаю, я с ней не заходил. Она сказала, что не надолго, и я подождал. — Кажется, у нее масса секретов. Делорес засмеялась. — Конечно. Это же Рождество. Вы сами всем рассказываете, что делаете в такой день, минута за минутой? Что ж, в этом был смысл. — Она такая милая, — продолжала кухарка. — Я бы хотела, чтобы ей не пришлось уезжать. — Тоби говорит то же самое. — Так почему вы ничего не делаете, Ричард? — Чего вы от меня хотите, Делорес? Чтобы я нанял Тоби няньку? Он уже не маленький. — Не знаю. Просто я буду по ней скучать. - Когда ей уезжать? — спросил Альберт. - В середине января, — буркнул Ричард и глотнул кофе. Чем дольше она здесь жила, тем нежеланней казался этот день, но Ричард не признался бы в этом Альберту с Делорес. - Она красивая, — сказал Альберт. - Влюбился? — поддразнил его Ричард. - Что вы, я ей в отцы гожусь, но она мне нравится. Она со всеми добрая. И не сноб, как некоторые. - О'кей, я понял. Вы оба хотите, чтобы Молли осталась. Но так, как сейчас, не будет продолжаться вечно, я работаю без передышки, только прервался на Рождество. - Пора бы вам притормозить. Вы же не хотите стать таким, как ваш папа, — сказала Делорес. - Нет, но у меня есть обязательства перед фирмой. Множество людей зависит от се успешности, включая вас двоих. Не хочу, чтобы маме пришлось самой готовить! - Вы правы, но не такая уж она беспомощная. Тоби пошел ей на пользу, — заметила Делорес. — Знаю. Две женщины его опекают, а я стараюсь, чтобы они его не избаловали. Сегодня Молли на меня разозлилась. Со временем простит. — Откуда вы знаете? - Молли не умеет долго злиться. Это не в ее натуре, сами знаете. — Да, но не пользуйтесь своим преимуществом! — Значит, вы хотите, чтобы Тоби избаловался? — Нет. Он прекрасный мальчик. Сьюзен хорошо его воспитала. — А в этом доме его легко могут испортить. — Наверное, вы правы, — вздохнула Делорес. — Но все же постарайтесь не обижать Молли. Я не хочу, чтобы она уезжала. — Знаю. Тоби с мамой говорят то же самое, но никто из вас не придумал, как оставить Молли в доме. — Я знаю, — заявила Делорес. — Вы должны на ней жениться! — Не будьте... - Он замолчал, услышав сзади шаги. Оглянулся — в кухню входила Молли. Слышала ли она, что сказала Делорес? По лицу не понять. — Я хотела узнать, не надо ли помочь Делорес, - с бесстрастным видом проговорила Молли. Кухарка улыбнулась. — Нет, но спасибо за желание. В два часа придет Луиза, она мне поможет. — Кажется, у нее получился долгий выходной? - сказала Молли. — Да, вчера ее сестра выходила замуж. А вы любите свадьбы? — Они наполняют оптимизмом. На всех лицах - надежда на счастье. — Половина свадеб кончается разводом, — сказал Ричард. - Так что же, не надо жениться? — с вызовом сказала Молли. — По-моему, не стоит ввязываться в такую передрягу. — Я видела статистику: поздние браки длятся не дольше, чем у тех, кто быстро поженились. — Молли скрестила руки па груди, приготовясь к спору. — Я это тоже читал. Кто знает... - Пора вам жениться, Ричард, - вмешалась Делорес. — Ведь вам уже тридцать лет. А сколько вам, Молли? — Женщин не принято спрашивать о возрасте, — заметил Ричард. — Мне двадцать семь, Делорес. |