
Онлайн книга «Дорога к мечте»
— С днем рождения, дорогая, — улыбнулась бабушка, целуя Мэри. — И всего хорошего вам, Логан. Это также и празднование вашей помолвки. — Спасибо, миссис Хардинг. — Проходите сюда. Я не перестаю просить вас, зовите меня «Ева» или «бабушка» — тоже подойдет. Теперь вы — член нашей семьи. — Это… очень любезно с вашей стороны. Мэри легонько толкнула Логана в бок. Для человека, который с таким энтузиазмом решил обручиться, он вел себя очень скованно по отношению к будущим родственникам — почти как настоящий жених. Может быть, в нем заговорила совесть? — С днем рождения, дорогая, — произнес чей-то голос, и Мэри обернулась. — Грант! Я не видела тебя на танцах в субботу. — Конечно, жаль, что я пропустил танцы, но моя лошадь приболела. Что я слышу? Ты помолвлена? — Да. — Мэри метнула взгляд на Логана. — Грант Стил, познакомься, Логан Кинкейд. — Очень приятно. — Взаимно. Лицо Логана приняло выражение, которое бы Мэри определила: морда фыркающего быка. Мэри вежливо извинилась перед Грантом и потащила своего «жениха» в дальний угол сарая. Она забыла про свой день рождения. По крайней мере, старалась забыть. Конечно, в глубине души она знала, что ее друзья и родственники не дадут великому тридцатилетию пройти незамеченным. Черт! Труднее поверить в свое тридцатилетие, чем в счастливую помолвку. На самом деле «помолвка» с каждым днем доставляла ей все больше радости, конечно, если не думать о том, что это было ложью. Прошлым вечером Мэри даже смогла обсудить с дедушкой покупку «Бар-Насинг». — Это не моя идея. Честно, — прошептал ей на ухо Логан после многочисленных поздравлений, пожеланий, разрезаний тортов и открываний маленьких забавных подарков, которые люди дарят, когда не знают вас хорошо, но хотят быть вежливыми. — Посмотри на Глорию, — прошептала она ему в ответ. — Я же говорил тебе, что Чип справится, — усмехнулся Логан. На протяжении последних двух дней Глория и Чип только и делали, что спорили, оскорбляли и упрекали друг друга. В этот момент чья-то рука дернула Мэри за джинсы, требуя внимания. — С днем рождения. Мэри наклонилась и взяла на руки маленькую девочку. — Спасибо, Кимми. Я рада видеть тебя здесь. У тебя и у твоего брата было все хорошо в этом году? — Угу. Папа подарил мне пони. — О! Это здорово. — Она поцеловала Кимми в щечку, вдыхая запах детской пудры и шампуня и чувствуя острую боль в груди. У нее не будет собственных детей, никогда. — Теперь я — настоящая девочка-ковбой, — сообщила Кимми. — Уверена в этом. — Мэри обернулась. — Логан, познакомься с дочкой Гранта, Кимберли. — Дочкой? — Логан просветлел. — О, он женат. Это хорошо. Мэри еще раз поцеловала девочку и отнесла ее к столику с напитками. — Вообще-то Грант — вдовец, — объяснила она, когда они остались наедине. — Его жена умерла после рождения Кимми. Ее «жених» выглядел смущенным. — Очень жаль. Вы, наверное, хорошие друзья. — Мы выросли вместе. У Гранта ранчо на юге от «Бар-Насинг». — Мэри взяла кусок праздничного торта. — Я никогда не видел его здесь. Он ковбой? — Нет, но обычно Грант приводит детей на танцы в субботу. Здесь они играют со своими сверстниками и вообще весело проводят время. Гранту тяжело воспитывать одному двух малышей. — Хорошо, что он смог прийти отпраздновать твой день рождения. — И нашу помолвку, не забывай, — улыбнулась Мэри. Намекала ли она на то, что Грант Стил поверил в их обручение? Логан не мог ответить на этот вопрос. Но в ее глазах он заметил ужасную тоску, когда она держала на руках Кимми. — Дорогие мои, — с загадочной улыбкой Ева Хардинг подошла к Мэри и Логану. — Почему бы вам не ускользнуть отсюда, чтобы отпраздновать это событие наедине? У меня кое-что есть для вас. — Она протянула им корзинку с бутылкой шампанского и двумя высокими фужерами. — Найдите где-нибудь тихое местечко и полюбуйтесь луной. — Вот это замечательная идея! — обрадовался Логан, забирая корзинку и с одобрением заглядывая внутрь. Прекрасно… Хардинги знают толк в вине. — Вы — вторая женщина в моем сердце. — Приберегите ваши чары для моей внучки. А теперь идите, пока кто-нибудь не задержал вас. — И миссис Хардинг многозначительно посмотрела в сторону Глории, прежде чем уйти. Глория неоднократно пыталась отвлечь или Логана, или Мэри, но тут же кто-нибудь появлялся и, как резвый молодой бычок, отсекал ее от них. Даже Бандит поучаствовал в этом соревновании, прыгнув на Глорию и испачкав ее белые брюки. Бедный Бандит! Визги Глории сильно озадачили его. Отскочив, Глория очутилась в кормушке для лошадей. Всегда готовый посочувствовать, Бандит был тут как тут и лизнул ее в щеку, но Глория снова безумно завизжала. А Чип все это время сидел на перекладине забора, наблюдая за происходящим. — Почему ты ничего не делаешь?! — закричала она теперь уже на него, выбираясь из корыта, ее светлые волосы висели сосульками, а белый наряд принял оттенок морских водорослей. — Ты только посмотри на меня! Чип достал из кармана кусок жевательного табака. — Вот почему здесь всем так нравится, — пробормотал он и засунул табак в рот. — Всегда есть чем заняться. — Я плачу тебе деньги, чтобы ты заботился обо мне! — Вообще-то, мне платят Хардинги. А вы, как боль в заднице. Такое сравнение заставило Логана расхохотаться. Глория на самом деле была невыносима. — Логан! Что тут смешного? — Мэри слегка ударила его по руке, и он отвернулся, сдерживая смех. — Я просто вспомнил сегодняшнее утро, когда Глория хотела столкнуть тебя в эту кормушку. — О Господи! — Щеки Мэри слегка порозовели. — Если быть честной, ей поставили подножку. — Не повезло. — Ты не волнуешься? — Мэри выглядела слегка обеспокоенной. На ее переносице появилась морщинка. — Ведь Глория — дочка большого начальника. Они могут доставить тебе немало хлопот. — Не думаю. — Логан обнял ее за плечи и подтолкнул к двери. — Они нуждаются во мне больше, чем я в них. — Но… — Дорогая, я не хочу сейчас говорить о работе. Куда мы можем пойти, чтобы побыть наедине, как советовала сделать нам бабушка? — Я так понимаю, она для тебя становится бабушкой, только когда это тебе выгодно, — проворчала Мэри, позволяя увести себя. — Ты — оппортунист, Логан Кинкейд. У тебя нет принципов. — У меня? Чепуха. — Логан скрестил на груди руки. — Ведь ты не против, подышать свежим воздухом? Если не хочешь, мы возвращаемся прямо сейчас. Может быть, найдем где-нибудь свечи и споем «С днем рождения» еще раз. |