
Онлайн книга «Пожалуйста, не уходи»
– Ты думаешь? – Она слегка покраснела. – Уж можете мне поверить, – кивнул Майлз. – Я здесь уже пятнадцать лет и много чего повидал. Никогда еще хозяин ни на кого так не смотрел, как на вас. Уж простите меня за эти слова. – Нет, Майлз. Наверное, ты ошибаешься, – в горле у нее стоял ком. – Мистер Грей относится ко мне как к любой служащей. – Глаза у меня есть, можете мне поверить. Не так уж я и стар. – Майлз важно покачал головой и засмеялся. – С праздником вас, мисс. – И тебя с праздником, Майлз. Она смотрела ему вслед, боясь поверить услышанному. Не мог же он знать, какие чувства она испытывает к Чарльзу. Нет, решила Лорел, Майлз сказал это без умысла. Не тот он человек, чтобы так шутить. Однако нельзя, чтобы его слова возродили в ее сердце искру надежды. Она решила выбросить это из головы и заняться ужином. О Чарльзе она подумает позже. Ее задача проста – устроить Пенни настоящий праздник, которого у нее еще никогда не было. Без четверти два она облила индейку маслом, обсыпала солью, сельдереем с перцем и поставила в духовку. В половину третьего аромат жареного мяса заполнил кухню. Лорел позвонила в ресторан и отменила заказ. В половине четвертого в кухню спустилась Пенни. – Так пилигримы праздновали День Благодарения? – спросила Пенни, стаскивая с верхушки сладкого картофеля мушмулу. – Почти, – ответила Лорел, следуя примеру Пенни. – Но вот дух этого домашнего праздника остался прежним. – Они не ели мушмулу? – Этот вопрос очень заинтересовал девочку. – Боюсь, что так, крошка. – Оп! Еще один кусочек во рту. – Но думаю, они бы не отказались попробовать. – Никогда не ела ничего подобного, – восхищенно сказала Пенни. – На День Благодарения у нас с папой всегда был луковый суп и филе миньон. – Стейк и суп? Ха! – Лорел покачала головой. – То, что мы сейчас едим, – это настоящий ужин в День Благодарения! Она была твердо в этом уверена. Конечно, за столом не было большой семьи, но атмосфера тепла и уюта витала над ней. Они сидели с Пенни на кухне, стаскивая мушмулу с верхушки сладкого картофеля, запеченного в стеклянной сковороде. Кажется, этот День Благодарения будет помнить не только Пенни – она сама его не забудет. – Ты помнишь, что папе нагадала та цыганка на празднике речных ведьм? Лорел старалась не вспоминать ни праздник, ни то, что за ним последовало. Но вопрос требовал ответа. – И что она сказала? – спросила девушка, стараясь выиграть время. – Она сказала, вы с папой поженитесь. – Да? А я и забыла. – Румянец, выступивший на лице Лорел, говорил о том, что она врет. – Но она и правда так сказала, – настаивала Пенни. – Или что вы проведете жизнь вместе, примерно так. – Дорогая, но ведь она все равно что актриса, – Лорел старалась, чтобы ее голос звучал уверенно, хотя она вовсе не чувствовала уверенности. – Я тебе об этом уже говорила. Она просто играла, как в театре. Помнишь Твистера? – Неправда! – выкрикнула Пенни. – Вы с папой поженитесь! – Милая, кто тебе об этом сказал? Мы с твоим папой просто друзья, – увещевала девочку Лорел. – Нет, ты врешь! Я знаю! – Голос ее поднялся почти до крика. – Хорошо, хорошо, солнышко, успокойся! – прошептала Лорел, опускаясь на колени и заглядывая ей в глаза. – Успокойся! – Она взяла девочку за обе руки. – Цыганка просто пошутила. Никто не знает, что случится в будущем. Никто. – Значит, это может случиться? – подумав, спросила Пенни. – И ты можешь стать моей мамой? Лорел очень хотелось ответить утвердительно, но она не могла солгать. Как и не могла объяснить маленькой девочке, что люди вступают в брак по обоюдному желанию. Она с радостью согласилась бы, сделай ей Чарльз такое предложение. Однако ожидать от него предложения руки и сердца не только неразумно, но и глупо. – Нет, солнышко. Но разве я почти не мама для тебя? Ты же знаешь, как я тебя люблю, – она коснулась губами ее лба. – Но ты нужна папе! Я видела! Когда он с тобой, он совсем другой! – упиралась Пенни. – Правда? – Сердце Лорел забилось сильнее. Интуиция детей, как правило, безошибочна. – Он никогда не говорил с прежними нянями, – девочка с энтузиазмом закивала головой. – А с тобой он только и делает, что разговаривает. Иногда он даже спрашивает, как у тебя дела. В ее груди разлилось приятное тепло. Может ли внезапная страсть перерасти в нечто большее? Сможет ли он полюбить меня? Она вздрогнула, словно в нее ударила молния. Я люблю его. Сердце ее забилось. Лорел не знала, когда или как это случилось, но от факта не отмахнуться. – Твой папа очень милый, – уклончиво ответила она. – Но я не хочу, чтобы ты думала, что мы поженимся. Я здесь ради тебя. – Но цыганка сказала, ты станешь моей мамой, – не оставляла своих попыток Пенни. – Нет, дорогая. Ничего такого она не говорила, – со вздохом Лорел села на стул. – Ты веришь мне, Пенни? Девочка утвердительно кивнула. – Тогда, прошу, поверь мне, это была всего лишь игра, шутка. Пенни скептически кивнула. – Мы спросим у папы, когда он приедет. Он обещал, что скоро будет. Лорел не нашла в себе сил сказать, что ее папа уехал и вернется не скоро. Она просто сказала: – Увидим. Пенни пошла в гостиную смотреть телевизор. Спустя полтора часа все было готово, кухня наполнилась запахом жареной индейки, подливки из потрохов, картофельного пюре, запеченного со сливками и с сыром дор блю, и запеканки с зеленым горошком, приготовленной по старинному рецепту. В семнадцать пятнадцать дверь на кухню распахнулась, и на пороге появился Чарльз. Глядя в широко раскрытые глаза Лорел, он весело сказал: – Кажется, ты удивлена? – Я не ждала вас так скоро, – пробормотала девушка. – Глухие удары сердца отдавались в ее ушах. На миг она испугалась, что забыла запереть дверь. В памяти всплыли его мрачные предупреждения... Пенни – легкая добыча для похитителей. Но она быстро справилась с собой. – Из-за сильного ветра полеты отменены. – Мужчина осмотрелся. Удивленно приподняв бровь, он перевел взгляд на нее: – А как же столик в ресторане? – Я отменила заказ. Погода испортилась, знаете ли... Я боялась, что вечером подморозит и на дороге будет гололед. – Ясно. – Мужчина подошел к столу и взял дольку яблока. – Вы, оказывается, и готовить умеете. – Да, – смущенно ответила Лорел. |