
Онлайн книга «Музыка любви»
– И что случилось? – Пока ничего. Но есть проблема. Рип поднял на шефа светло-серые, покрасневшие от работы за компьютером глаза. – И ты разбудил меня из-за какой-то дурацкой проблемы?! – Эта проблема может перерасти в катастрофу. – Спенсер ткнул пальцем на раскладной столик под микроволновой печью. – Присядем, джентльмены. Пятеро недовольных сотрудников нехотя приблизились, но остались стоять. Рип разыскал в заднем кармане джинсов четвертак и бросил его в автомат, из которого тут же выпали две банки с газировкой. Он открыл одну, выпил до дна и только после этого присоединился к коллегам. Спенсер обвел взглядом команду. – Я узнал, что дамы, с которыми вы встречались, не пришли от вас в такой же восторг, как вы от них. – И из-за этого столько шуму? – Дэн, дородный, программист, разорвал пакетик сырных чипсов с перцем и отправил пригоршню прямо в рот. – Да, – подтвердил Спенсер и рассказал коллегам о разговоре с Тоньей. – Они намерены обратиться в суд. Если это произойдет, судебные издержки будут покрыты за наш счет. И тогда нам придется свернуть исследования. Все опустили глаза и замолчали. – Слушай, Спенсер, а почему ты просто не послал ее куда подальше? – Дэн прикончил пакетик чипсов и вытер руки о футболку. – Ну что? – забеспокоился он, заметив неодобрительные взгляды коллег. – Для этого есть бумажное полотенце, старик. – Невозмутимый Боб сунул ему рулон. – А она... произнесла... ну... это слово на «с»? – Гордон продолжал моргать. – «Суд», что ли? Гордон вздрогнул и кивнул. – Да. И еще слово на «л». – Правда? – ухмыльнулся Рип. Спенсеру было не до шуток. – Да. И это слово было «ложная» в сочетании со словом «информация». – Ой, как интересно! – Рип одарил товарищей сдержанной улыбкой. – Это будет нам дорого стоить. Если, конечно, Тонья не получит от женщин благоприятные отзывы о вас, друзья мои. – Спенсер уселся поудобнее. – Поэтому сделаем так. Внимательно прочитайте письма и постарайтесь сделать правильный выбор. – Шеф выразительно глянул на Боба, и тот смущенно опустил голову. – Просто у вас нет достаточного опыта и нужных показателей, чтобы произвести впечатление на женщин такого типа. – А как же нам набраться опыта, если ты не разрешаешь встречаться с ними? – Гордон, наконец, перестал моргать. – Послушай, ты отдал бы свой новенький «Пентиум» поиграть пятилетнему ребенку? Или позволил бы пролить сок на старый четыреста восемьдесят шестой компьютер, на который собирался поставить более совершенный процессор? Программисты поняли и зашумели, обсуждая последствия подобного безрассудства. – Это все? – Рип, ловко кинул пустую банку в мусорное ведро. – Нет. Передайте мне календарь. Дэн молча снял тот, что висел над микроволновкой, и протянул шефу. Спенсер быстро пролистал страницы. Кроме него самого и Рипа, который был мистером Октябрем, остальные программисты снялись для двух месяцев. – Так, придется серьезно над вами поработать. Ты, Стив, пойдешь на свидание в мешковатом свитере с плечиками. Пригласишь даму на прогулку и наденешь шляпу. И темные очки, если это будет по погоде. Дэн, займись спортом и избавься от пивного живота. – Где ты видишь пивной живот? – Ладно, «чипсовый» живот. Сядь на жидкую диету. Мэрри, отрасти эспаньолку. – Ни за что! Спенсер ткнул пальцем в календарь. – На фотографии ты ее себе прилепил, так что отращивай без разговоров. Гордон... физкультура, солярий и... – Спенсер на минуту задумался, – пожалуй, парик. Вся компания зашлась от смеха, а Гордон инстинктивно провел рукой по намечающейся лысине. – Не надену я парик! – Тогда приклей к макушке кепку. Боб. Боб еще ниже опустил голову и покраснел. – Тоже плечики под свитер. Отрасти волосы и купи контактные линзы. – О, Боже! Поворчав немного, все замолчали и уставились, на Рипа, который невозмутимо ждал. На фотографии он стоял на фоне ночного лунного неба – обычный эффект компьютерной графики, с обнаженным торсом и в черной накидке. Длинные волосы свисали до плеч, грудь казалась шире и крепче, чем на самом деле. Впрочем, не это беспокоило Спенсера. – Рип, ты ответил хоть на одно письмо? Полуночник улыбнулся уголком рта. – Я встретился с парочкой воздушных ночных нимф, но толку от них не было. Спенсер терпеть не мог странных шуточек Рипа. – Убедись, что женщина, с которой ты пойдешь на свидание, такая же сова, как ты. Понял? Рип кивнул. Спенсер поднялся. – Все, за дело. Берите мешки и не забудьте проконсультироваться со мной, прежде чем звонить. – А что с финансовым отчетом? – спросил Мэрри. – Бухгалтерия требует калькуляцию человекоча-сов. – Ты не понял? Бели нам придется нанимать адвокатов, не о чем будет писать отчет! – Значит, ты предпочтешь пойти на свидание с какой-нибудь красоткой? – ухмыльнулся Рип. – Нет, – отрезал шеф, – я сразу сказал, что не участвую в этой затее. – А почему? – Рип взял календарь. – У тебя, пожалуй, больше всего шансов. «Какая женщина отказалась бы пойти на свидание с мистером Декабрем?» – процитировал Рип с придыханием. – Рип прав. Только подумай, что поставлено на карту, – не без ехидства подтявкнул Гордон. Спенсер обвел взглядом товарищей: они были явно согласны с Рипом. Что ж, придется рассмотреть и такой вариант. – С одной, только с одной. – Ругая себя за малодушие, Спенсер поплелся в кабинет, где его ждал мешок с письмами. Так, и кто же эта счастливица? Изучив список работников Центра исследований по информатике и электронике, и предусмотрительно прихватив с собой номер «Техасцев», Лекси направилась в лабораторию, которая располагалась в конце коридора. Охранника не было, поэтому девушка спокойно вошла и оторопела от режущей глаз белизны вокруг. Перед ней был большой зал, заставленный белыми столами с аппаратами, какими-то механизмами и их вынутыми частями; по полу извивались провода, повсюду светились мониторы. В дальнем углу стоял стол, где сотрудники, видимо, пили кофе в перерывах. Он был завален мятыми обертками, разорванными пакетиками, банками из-под газировки и грязными чашками. Справа от него возвышалась груда коробок, поставленных друг на друга. Только, через, несколько мгновений Лекси начала различать в этих джунглях людей. |