
Онлайн книга «Купидон выходит замуж»
«Вместе навсегда». Купидон догадалась по выражению лица Берка, что он не знает, что делать с подарком. — Посмотрите на меня, — попросил метрдотель. — Улыбочку… Они повиновались, и обоих ослепила фотовспышка. — Чудесно! — воскликнул довольный мужчина. — Мы доставим портрет в ваш номер. И мои искренние поздравления. Вы чудесно смотритесь вместе. Потрясающая пара! Они снова остались наедине. Берк выглядел так, будто обратился в камень. Купидон чувствовала, что у нее дрожат губы. Она поднесла к носу розовый бутон, чтобы скрыть нахлынувшие эмоции. — Нужно было сказать ему правду, — укорила она своего спутника. Берк тряхнул головой. — Я собирался сказать, что все в порядке и он может идти. И вообще не понимаю, почему я должен что-то кому-то объяснять. — Ясно. Но эти подарки. Ладно роза, но что ты будешь делать с этой рамкой? Не представляю. — Я поставлю туда наше фото. — Ммм… Берк. Насчет снимка… — Да? — Не думаю, что это хорошая мысль. По крайней мере сейчас. — Почему? — Ты ведь собираешься жениться. На другой женщине. — Она не смотрела ему в глаза, уставившись на розу. — Иногда… в такие моменты, как этот, у меня возникает странное чувство. Как все странно обернулось! Будто я украла что-то у Мойры. Словно участвую в том, что должно было принадлежать ей. Ее вечер. Ее медовый месяц. — Забудь о Мойре. Она бы все равно не оценила всего этого. Как ты. — Но… я держу в руках ее розу. Я наслаждаюсь обедом при свечах, накрытым для вас двоих. Я буду спать на ее кровати. С тобой. Ну не так, конечно. Не рядом, но… — Рядом, — возразил Берк. — Звонил администратор, пока ты была в душе. Они не смогут предоставить нам дополнительное место. Купидон была слепа. Неужели все ее способности, включая шестое чувство, решили одновременно уйти в отпуск? Или исчезнуть? Ее взгляд упал на пустую рамку для фотографии, которую Берк поставил на камин. Надпись навечно останется в памяти. «Вместе навсегда». Ей следовало бы быть осторожнее. Что ж, по крайней мере не все ощущения покинули ее. Она почувствовала присутствие Берка у себя за спиной. Его дыхание теплом овевало шею. — Купидон, — произнес он нежно, его пальцы сомкнулись на ее локте. — Я могу поспать на диване, а ты спи в постели. — Не говори ерунды. Я верю, что ты не перейдешь границы. И я тоже. И нам обоим будет удобнее на кровати. Как я смогу познакомить тебя с кем-нибудь завтра, если у тебя будут мешки под глазами? Хриплый смех вырвался из горла Берка. От такого смеха у женщин голова идет кругом. Купидон и сама затаила дыхание. Она ожидала, что Берк откажется от ее предложения, но он этого не сделал. — В этой кровати есть нечто такое, отчего на ней не хочется спать в одиночестве, ты не находишь? — Не хочу даже говорить об этом, Берк. — Ммм… Почему? — Потому что не хочу. — Все ясно. Берк отпустил руку Купидон. Она почувствовала его разочарование. — Ты меня неправильно понял, — добавила Купидон поспешно. — Я здесь, чтобы найти тебе жену. Если наше знакомство перейдет на другой уровень, это только все усложнит. — Купидон, ты когда-нибудь спала в одной постели с мужчиной? — Берк, я всего лишь сказала… — В этом есть что-то очень успокаивающее. Слышать ровное дыхание женщины. Видеть, как слегка подрагивают ее ресницы. Замечать, как соскользнула с плеча ночнушка. — (У Купидон кольнуло в сердце. Берк Райли романтик, только он этого даже не подозревает.) — Я так понимаю, ты тоже должна замечать такие сексуальные мелочи в мужчине. — Погоди-ка. Мы здесь говорим не обо мне, — возразила девушка. — Мы обсуждаем тебя. И я думала, ты собираешься жениться, чтобы как раз обнаружить все это. — То, что я хочу жениться, не значит, что у меня не было опыта. Я знаю, каково это — просыпаться рядом с женщиной. — Хорошо. Но мне вовсе не обязательно знать, как ты себя при этом чувствуешь. Вот я уеду, и можешь делать что хочешь. — В довершение Купидон перевернула рамку надписью вниз. Берк рассмеялся. Его смех звоном отозвался в ушах девушки. — Могу поклясться, что ты просто несносно вертишься, когда спишь. Купидон улыбнулась. В детстве Лисандра всегда жаловалась, что Купидон ерзает во сне и стягивает с нее одеяло. Поразительно! Берк обладал волшебной способностью вызывать у нее улыбку. Может, у него и много недостатков, но и достоинства имеются. — Ладно, спущусь в бар, выпью рюмочку хересу. — Рюмочку хересу? — Это всего лишь предлог, — признался Берк. — Я подумал, тебе нужно переодеться. Пятнадцать минут тебя устроят? — Да. Отлично. Полагаю, ты не желаешь видеть меня в этом черном одеянии? — она кивнула в сторону пижамы. — Делай что хочешь. — Берк вышел, и на мгновение Купидон даже расстроилась, что его дыхание больше не согревает кожу. Она знала, ей следует поторопиться, но что-то заставляло ее медлить. Девушка помылась, расчесала волосы и натерла тело маслом. Потом зачем-то подкрасила ресницы и пощипала щеки, чтобы придать коже румянец. — Я просто не хочу, — говорила она своему отражению в зеркале, прекрасно зная, что ищет оправдания, — чтобы Берк проснулся утром рядом со мной и разочаровался. Купидон вышла из ванной и удивленно взглянула на стоящего у камина Берка. — Прости. Кажется, я дал тебе недостаточно времени, — извинился он. Его взгляд словно ощупывал девушку с ног до головы. Купидон надела ночную сорочку в сердечко. Берк заметил, какие изящные у нее лодыжки и крошечные ступни. Он представил себе, как они копошатся под одеялом и задевают его своими накрашенными розовым лаком ноготками. Чтобы не думать об этом, Берк произнес: — Я думал, ты уже в постели. Натянула одеяло до подбородка. — Ах, да. Это было бы типично для меня, маленькой Красной Шапочки, ожидающей грозного Серого Волка. — Купидон словно подплыла к кровати. Берк наблюдал, как она расправляет белье. — О, да тут шоколад на подушках. Хочешь? Берк не собирался упускать такую возможность. Он подошел к Купидон почти вплотную, следя за каждым ее движением. От нее исходила неведомая аура притягательности. Девушка выпрямилась, тонкая бретелька сорочки упала с плеча. Но Купидон как будто ничего не заметила. Берк увидел, как поднялась и опустилась ее грудь. И еще кое-что: любопытную родинку в форме сердца и цвета клубники. |