
Онлайн книга «Царица эльфов»
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он на миг оторвался от нее, чтобы прошептать хрипло: – Открой для меня свой ротик, милая. И когда она послушалась, его язык огненным вихрем ворвался внутрь ее рта. Ничего более эротического она не испытывала никогда. От каждого его движения у нее перехватывало дыхание. Мэри негромко застонала. Его руки скользнули по ее телу, прижали теснее, и ее обдало пылающим жаром его тела, несмотря на разделявшую их одежду. Но сознание того, что может произойти дальше, вдруг пронзило туман страсти, в котором блаженно плавали все ее чувства. – Тони! Постой! – вырвалось у нее. И, к ее удивлению, руки его сразу разжались. – Да, я знаю. Слишком много сразу, слишком быстро. Он уткнулся подбородком ей в волосы и пробормотал негромко: – Черт возьми... Никогда не встречал женщину, которая так на меня действовала. Я поклялся себе не спешить, быть осторожным, ради тебя. Но ты выбиваешь почву у меня из-под ног. Каждое прикосновение к тебе заставляет меня желать большего. Она слегка уперлась руками в его грудь. – Не знаю, хочу ли я большего. – Не хочет твой рассудок, но не тело... – Это вовсе не значит, что я хочу заниматься сексом. – Это не просто секс, – возразил он. Он легко провел рукой по ее спине, словно успокаивая. – Я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной, хочу сделать тебя счастливой, хочу дать тебе радость и наслаждение. – Тони, я не готова сейчас, – пробормотала она дрогнувшим голосом. – Я знаю. – Он нежно приподнял ее подбородок, и его лицо снова оказалось совсем близко. – До следующего раза, Мэри, – прошептал он и вслед за этим коснулся губами ее рта в коротком нежном поцелуе. Отпустив ее, он быстро подошел к автомобилю, сел за руль и уехал, ни разу не оглянувшись назад. Мэри остановилась на пороге больничной палаты, где лежал отец. – Привет, папа, как дела? Усталое худое лицо осветилось улыбкой. – Гораздо лучше. Врач сказал, что через пару недель я смогу выйти отсюда. Она улыбнулась в ответ и присела на стул у кровати. – Замечательно. Ты и правда выглядишь лучше сегодня. – Больничная еда, – произнес он со смешком. – Не понимаю, почему люди на нее жалуются. Здесь все намного вкуснее, чем я сам когда-нибудь сумел бы себе приготовить. Даже мой желудок тут успокоился. Он критически осмотрел ее. – А ты, наоборот, выглядишь усталой. Изнуряешь себя работой, собираешься навести порядок в одиночку. Я же сказал, что не хочу, чтобы ты это делала. – Если не возражаешь, я хотела бы выбросить кое-что ненужное, когда То... Она проглотила готовое сорваться с губ имя, вспомнив антипатию, которую отец питал ко всем Голардо. – Когда пикап приведут в порядок, – быстро закончила она. – Ты отдала его в ремонт? И кто его чинит? – Он устремил на нее пристальный взгляд. – Я бы не стал доверять кому попало. – Ну, наверное, этот человек вполне надежен. Я справлялась в гараже, где он работал раньше. – Как его имя? Может быть, я знаю. – Э... я не помню, – смущенно запинаясь пробормотала Мэри, чувствуя себя пойманной. Никогда еще ей не удавалось успешно обмануть отца. – Ты что-то скрываешь. Я по глазам вижу. Отвечай, кто этот человек? – Билл Рэнделл. – Она подняла руку, увидев, как резко изменилось выражение его лица. – Пожалуйста, не суди о нем по его фамилии. Он и Эдди только двоюродные братья. – Это неважно. Кровь все равно скажется. Эти Рэнделлы – никчемные людишки, все до единого. И все они ненавидят нас с той ночи, как Эдди и Генри убили твою сестру. – Разве с тех пор они сделали что-нибудь такое, чтобы ты продолжал их так ненавидеть? – Это именно они повсюду клеветали на тебя и Оливию! И еще разное другое... Я не могу доказать, но уверен, что это их рук дело. Они подбрасывали камни в ульи, чтобы разозлить пчел. Или дразнили Боя, пока он не начинал беситься. Однажды нацарапали мне на пикапе грязное ругательство. – Но откуда ты знаешь, что это именно они? Ты кого-нибудь застал на месте преступления? – Нет. Но это наверняка они. Или Голардо. – Но папочка! Подобные проделки скорее напоминают шалости школьников. А Билл, насколько я могу судить, никогда не имел неприятностей с полицией. Я заезжала в местный департамент, перед тем как решилась его нанять. – Все равно мне не нравится, что он будет болтаться на всем ранчо. Сдерживая невольное раздражение, Мэри снова попыталась убедить его: – Мне он кажется неплохим парнем, который просто хочет подработать. А я все равно нуждаюсь в помощи. Ты же сам сказал, что мне не следует надрываться одной. Билл предложил перевезти кое-какие вещи, когда закончит с ремонтом. И если у тебя нет лучших предложений, пускай пока все остается так, как есть. Он недовольно нахмурился, потом обреченно вздохнул. – Хорошо, поступай как знаешь. – Он вдруг подозрительно покосился на нее. – Кстати, я все забываю тебя спросить. Как ты добираешься сюда? Мэри беззвучно застонала. – Я взяла автомобиль на время, – уклончиво ответила она. – У кого же? Она знала, что он не отстанет, и ответила со вздохом: – Ну хорошо. Машину мне дал Тони. – Голардо! – Отец наконец взорвался. – И для чего тебе понадобилась именно его машина? – Пожалуйста, только не говори опять, что он наш враг. – Но это так, черт побери! И машина, скорее всего, часть его плана, как прибрать к рукам мою землю. Он рассчитывает своими уловками убедить тебя отказаться помогать мне. Его слова еще больше усилили раздражение Мэри, хотя подобная мысль мелькала и у нее самой. – Но это смешно! Тони одолжил машину без всяких условий. Если бы это была уловка с его стороны, разве я согласилась бы? Но отец упрямо покачал головой. – Он что-то задумал, помяни мое слова. Голардо слишком честолюбив, чтобы выпустить из рук такой куш. Чтобы не обсуждать эту тему, Мэри решила перевести разговор на другой предмет. – Я не могу обратиться в банк за ссудой, пока мы не решим окончательно, что ты планируешь делать с ранчо. Мне кажется, будет лучше, если мы скажем, что ты собираешься открыть платные конюшни. Отец слушал ее, и глаза его засветились мягким светом. – Знаешь, детка, маленькой ты всегда робела, когда на тебя обращали внимание. А если с тобой заговаривали, даже убегала прочь. И вот теперь ты одна пытаешься вытянуть меня из дыры, куда я угодил. – Он медленно улыбнулся. – Думаю, все эти годы, что ты жила у тетки в Калифорнии, стоили того. |