
Онлайн книга «Былая любовь»
– Я ничего такого не знаю. – Пожалуйста, давай не будем об этом спорить. – А кто спорит? Молли не ответила, и Максин продолжила: – Итак, почему ты хочешь отдать Трента в детский сад? – Я остаюсь. Когда до Максин дошел смысл этих слов, она вздрогнула. – Что это значит? – Что я в ближайшее время никуда отсюда не уеду. – Ничего не понимаю. А как же твоя работа? – Я уже получила другую. Глаза Максин расширились от изумления. – О чем ты говоришь, девочка? – Я собираюсь работать здесь вместо тебя экономкой. – Нет, ты этого не сделаешь. – Но, мама… – возмутилась Молли. – Не смейте разговаривать со мной таким тоном, юная леди. Молли едва удержалась, чтобы не сказать колкость, и Максин не преминула воспользоваться ее молчанием: – Как ты думаешь, для чего я работала, как проклятая, всё эти годы? – Когда Молли попыталась что-то сказать, Максин подняла руку. – Нет, ты меня выслушаешь. Я делала это для того, чтобы тебе не пришлось работать руками. Хотя, не пойми меня превратно, это лучшее место, которое у меня когда-либо было, а Уорс – лучший из работодателей. Это признание удивило Молли, но, должно быть, с ней он был совершенно другим человеком. Можно сказать, он питал отвращение к земле, по которой Молли ходила. Впрочем, взаимно. Лжешь, нашептывал ей внутренний голос, но она проигнорировала его. – Но это не означает, что я пожелала бы тебе такую работу. – Она мне вполне по силам, поскольку я училась у тебя, – ответила Молли. – Это не имеет значения. – Мать сердито посмотрела на нее. – Пусть уж лучше Уорс уволит меня и наймет кого-нибудь другого, чем ты потеряешь свою работу в Хьюстоне. – Я не говорила, что брошу свою работу. Как только ты, благодаря физиотерапии, поправишься и будешь как новенькая, я сразу же отсюда уеду. – Боюсь, что мне никогда уже не стать прежней, – тоскливо произнесла Максин. – Что, если мне потребуется хирургическое вмешательство? Если это случится, я не смогу ходить без трости. Тогда Уорс уж точно найдет мне замену. – Ты опять паникуешь раньше времени. – Нет, просто в отличие от тебя я реально смотрю на вещи. Молли закатила глаза. – А еще называешь упрямой меня. – Если я больше не смогу выполнять его требования, – пожала плечами Максин, – зачем ему меня держать? – Если я займу твое место, ты ничем не будешь рисковать. – Все равно я не позволю тебе это сделать. – Слишком поздно, – заявила Молли. – Я уже с ним обо всем договорилась. – Не могу поверить, что Уорс согласился. Мне нужно с ним потолковать. – Признаюсь, он был не в восторге от моего предложения, но, уверяю тебя, он не передумает. – Передумает, после того как я с ним поговорю, – возразила Максин. – Мама, это касается только нас с Уорсом. – Пожалуйста, Молли, не делай этого, – взмолилась пожилая женщина. Сев на кровать рядом с матерью, Молли наклонилась и поцеловала ее в щеку. – Пожалуйста, позволь мне это сделать. Ты всегда поддерживала меня, никогда не осуждала за то, что я забеременела до того, как вышла замуж, а затем тут же развелась. Пришло время отплатить тебе за все хорошее, что ты для меня сделала. Максин взяла в ладони ее лицо, заглянула в ее полные слез глаза и произнесла надтреснутым голосом: – Ты мой ребенок, моя малышка, а матери, несмотря ни на что, любят своих детей. Молли сдержала слезы. – А дети – своих матерей. Убрав руки, Максин откинулась на подушки. В течение нескольких минут они обе задумчиво молчали. Максин заговорила первой: – Я думала, ты выйдешь замуж за Уорса. Сердце Молли внезапно пронзила острая боль. – Я тоже, только у нас ничего не получилось. – Ты никогда не рассказывала мне, что произошло. – Мать проницательно смотрела на нее. Молли облизала сухие губы. – Я знаю. – Не беспокойся. – Максин взяла руку дочери в свою. – Если ты когда-нибудь захочешь сама мне об этом рассказать, буду рада. Я никогда не вмешивалась в твои дела и не собираюсь начинать сейчас. У тебя чудесный сын, успешная карьера, так что давай не будем касаться неприятных вопросов. По щеке Молли покатилась слеза. – Ты всегда была и остаешься лучшей матерью на свете. – Она улыбнулась. – Когда-нибудь я, возможно, смогу тебе довериться. – Но сейчас у вас с Уорсом все в порядке? – обеспокоенно спросила Максин. – Скажи мне, ты все еще его любишь? – Нисколько, – пылко возразила Молли. – Конечно, нам никогда не стать друзьями, но мы в хороших отношениях. Она снова солгала матери, но так лучше. Однажды она чуть было не выдала ей всю правду о своих отношениях с Уорсом, но слова застряли у нее в горле. В то время как многие люди, возможно, осудили бы ее за то, что она скрыла имя отца своего ребенка, ее мать никогда бы этого не сделала. И если бы узнала правду – тоже. Все же что-то мешало Молли излить матери душу. Пока она не была готова посвятить кого-либо в свои секреты. – Дочка, ты что-то вдруг притихла. Молли покачала головой. – Прости. – Немного помедлив, она добавила: – Ты не думала лечь в больницу? – Ты сошла с ума, девочка! – Нет, но я должна была тебя спросить. – Если мне придется покинуть этот дом, то я поеду с тобой в Хьюстон. – Это выход. – Только не сейчас. Я хочу остаться здесь, выздороветь, а затем вернуться к любимой работе. Молли поднялась. – Вместе мы обязательно этого добьемся. – Я знала, что ты упрямая, но чтобы настолько… – усмехнулась Максин. Молли поцеловала мать. – Я иду спать. Нам обеим нужно отдохнуть, – сказала она, направляясь к двери. Ложась спать, Молли услышала хлопок закрывающейся дверцы автомобиля. Не подумав, она помчалась к окну, зная, что это Уорс вернулся с вечернего свидания. Возможно, с Оливией, хотя она не могла знать наверняка. Все же она осталась стоять у окна, надеясь, что он ее не заметит. В комнате было темно. Горел только небольшой светильник в углу. |