
Онлайн книга «Лето в Альбаросе»
Сначала зазвучали песни, очень громкие и веселые. Два гитариста играли быструю мелодию. Затем выступали танцоры. Завораживающий темп, стук кастаньет и высоких каблуков в сочетании со сложными динамичными телодвижениями не оставили никого равнодушным. Аудитория начала накаляться, поддерживая ритм танца хлопаньем в ладоши. Каран все больше ощущала, как погружается в душу этих песен и танцев. Она на минуту отвела взгляд от импровизированной сцены, освещенной фонариками и заполненной дымом от факелов, и на мгновение ей померещилось, что в дальнем конце пещеры сидит Брук. Наконец выступление закончилось, и зрители, все еще зачарованные, стали расходиться. — Ну как, хорошо? — спросила подошедшая к Каран Бенита. — Бесподобно. И ты танцевала ничуть не хуже других. — Это был комплимент Бените, которая сегодня состязалась с самыми знаменитыми и опытными танцовщицами здешних мест. Каран уже собиралась сесть в машину к Полю, как вдруг чья-то рука крепко обхватила ее за талию. — Я провожу Каран, — оглушил ее голос. Каран не нужно было ни фонаря, ни факела, чтобы узнать, кому он принадлежит. — Немедленно отпустите меня! — прошипела она. — Что вы себе позволяете… Брук зажал ей рот рукой и потащил прочь от быстро редеющей толпы. Его рука держала ее стальной хваткой, и Каран перестала вырываться. — Ну-ка! — прохрипел он, когда последнее сопротивление затихло. Он все еще крепко держал ее, так что ей нелегко было высвободиться. — Я могу получить объяснения столь грубого поведения? — задыхаясь, проговорила она. Он немного ослабил хватку, и она постепенно выкрутилась из его рук, но он все еще удерживал ее за запястье. — Каран, скажи мне правду. Для тебя хоть что-нибудь значит, что я приехал сюда сейчас? — Нет, мне совершенно все равно, — выпалила она. Сердце ее стонало, но она не могла позволить ему снова причинить ей ту мучительную боль, которая преследовала ее уже несколько месяцев. — А вот ты для меня кое-что значишь, — сказал он, и голос его при этом дрожал. На мгновение в ее душе блеснул луч надежды, но она спешно заглушила эту мысль: — Ну да, конечно. Я очередная подружка в Испании, с которой можно провести несколько месяцев, а потом — прощай. — Нет, Каран, дорогая, на этот раз все не так. Больше я уже никогда не смогу покинуть тебя. Мне пришлось к тебе вернуться. Теперь мне невыносимо оставаться одному, ты разрушила всю мою жизнь. — Я разрушила твою жизнь? — Да. И я этому очень рад. — Он притянул Каран к себе и прижался губами к ее щеке. — Все время, пока я был в Испании, я клялся себе, что ни за что не свяжу свою жизнь ни с одной девушкой. Мой дом в ближайшие пару лет не будет похож на розовый сад, который воображают себе большинство девушек. Но ты — ты все изменила. Ты флиртовала с Полем. Ты бросила мне в лицо предложение дона Рамиро. Я так чертовски ревновал, что мне трудно было оставаться рядом с тобой и удержаться от желания схватить тебя и утащить куда-нибудь в горы. — Как жених Анхелины? — Каран уже начала оправляться от первого потрясения. — Хуже. С ним Анхелина улыбалась. От тебя же я видел только неприступное каменное равнодушие. — Неправда, я никогда не была холодной и равнодушной, — возразила она. — Тогда давай проверим. Когда губы их соединились, жадно и нежно, она уступила ему полностью, больше не терзаясь страхом, что все это продлится одно мгновение и исчезнет потом навсегда. — Ну а теперь я для тебя что-нибудь значу? — ласково спросил он. — Может быть. Чуть-чуть. — Этого мало. Мне пришлось бежать от любви, ведь я не хотел оставлять тебя с разбитым сердцем. Я специально поменял работу, чтобы быть подальше от Альбаросы, но я все равно продолжал любить тебя и тем разбивал сердце себе. А теперь скажи — ты выйдешь за меня замуж? — Думаю, да. — Почему? — спросил он, касаясь ее лба. Она вздохнула: — Наверное, потому, что я сумасшедшая, у меня совершенно нет здравого смысла, и потому, что, себе на горе, я люблю тебя. Спустя несколько минут из темноты раздался голос: — Сеньор Брук? Вы едете? — Да, Бенита. Я еду, и Каран едет со мной. Тут появилась Бенита, она терпеливо ожидала, чтобы Брук отвез ее домой. — Бенита была очень полезным мне шпионом все это время, — сказал он в машине. — Ты нуждался в шпионах, хотя даже не удосужился сообщить мне свой адрес. Иногда мне казалось, что у меня есть основания ревновать тебя к Бените. — Она с улыбкой повернулась к сидевшей на заднем сиденье испанке. Брук хмыкнул: — У Бениты есть очень симпатичный приятель. Она на меня никогда не заглядывалась. — Странно, что я в тебе нашла, — вздохнула Каран. — Да ты потеряла дар речи, как только первый раз меня увидела, — самодовольно заявил он и начал насвистывать веселую испанскую песенку. Бенита вышла возле своего дома и застенчиво подала на прощанье руку Каран: — Теперь вы должны быть счастливы. К вам приехал ваш мужчина. — Когда ты возвращаешься в Сарагосу? — спросила Каран Брука, когда тот проводил ее до виллы. — Еще несколько дней могу побыть здесь. Я остановился в городе у друзей. Я ведь всю Испанию перевернул вверх дном, добывая себе назначение в Сарагосу. А теперь я требую от начальства, чтобы мне разрешили вернуться сюда — строить новую ирригационную систему к северу от Мурсии. Но меня это тоже не совсем устраивает. Хочу предложить им проект прямо здесь, в Альбаросе. Джулия восприняла последние новости спокойно: — Я это уже давно предвидела. И если ты правда так дорожишь им, то я за тебя очень рада. Будь счастлива с ним, дорогая. Он неплохой парень. — Помолчав, она добавила: — Я бы попыталась заарканить дона Рамиро, если бы могла рассчитывать на успех, но теперь поговаривают, что он собирается сделать предложение смуглой красавице Мирэлле, так что там у меня нет никаких шансов. Разволновавшегося Поля Каран успокоила, сказав, что еще останется на какое-то время работать в поместье, может быть, даже надолго, потому что Бруку еще предстоит ожидать перевода в Мурсию. Как ни странно, но дать ужин в «Марроки» в честь Брука и Каран взялся не кто иной, как дон Рамиро. Естественно, Поль с Джулией тоже были приглашены. По сравнению с прошлыми вечерами этот прошел в очень теплой обстановке. Дон Рамиро даже шепнул Каран на ухо: — Надеюсь, мы останемся друзьями. — Ну конечно, — заверила его Каран. — Я совсем не хочу терять вашу дружбу. — Скоро будет объявлена наша с Мирэллой помолвка, когда мы уладим все дела, но пока это еще секрет. |